浣花泛舟和韻

· 呂陶
野店村橋迤邐通,蜀江深處茂林中。 花潭遠漾春波綠,綵閣相迎畫舫紅。 修岸幾朝經密雨,芳樽盡日得清風。 詩翁舊隐知何在,且事嬉遊與俗同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 迤邐(yǐ lǐ):形容道路、山脈、河流等曲折連綿。
  • (yàng):水動盪。水面上起波紋;有細浪起伏。
  • 修岸:修整河岸。

翻譯

連接野外小店和村莊橋樑的道路曲折連綿相互貫通,在蜀江的深處有繁茂的樹林。 花潭裏的水向遠處盪漾,春天的水波呈現出綠色,彩色的樓閣相互迎接着紅色的畫舫。 河岸經過多日的密集降雨的修整,一整天都能在這美好的地方享受清風。 詩翁過去的隱居之地不知道在何處,暫且像普通人一樣盡情嬉戲遊玩吧。

賞析

這首詩描繪了蜀江深處的美景以及詩人的遊玩情景。詩中首先通過「野店村橋迤邐通,蜀江深處茂林中」展現出曲折的道路和幽深的樹林,給人以深邃神祕的感覺。接着,「花潭遠漾春波綠,彩閣相迎畫舫紅」通過描繪花潭的綠水和彩閣、畫舫的豔麗色彩,形成了鮮明的視覺對比,展現出了生機勃勃的景象。「修岸幾朝經密雨,芳樽盡日得清風」則寫出了河岸經過雨水的洗禮和在美景中享受清風的愜意。最後,「詩翁舊隱知何在,且事嬉遊與俗同」表達了詩人對過去詩翁隱居之地的思考,同時也體現了他暫且放下思考,融入世俗,享受遊玩之樂的心情。整首詩語言優美,意境清新,通過對景色的描寫和情感的抒發,傳達出詩人對自然美景的喜愛和對生活的一種豁達態度。

呂陶

宋成都人,字元鈞,號淨德。仁宗皇祐間進士。神宗熙寧三年舉制科,對策枚數王安石新法之過,出通判蜀州。哲宗元祐初,擢殿中侍御史,首上邪正之辨,劾新黨蔡確、韓縝、張璪、章惇等。累遷中書舍人,進給事中。哲宗親政,知陳州。坐元祐黨奪職,責衡州居住。徽宗立,復集賢殿修撰、知梓州,致仕。有《淨德集》。 ► 413篇诗文