琵琶亭

晚泊湓江半客舟,琵琶亭下動閒愁。 霓裳綠腰杳何許,楓葉荻花空自秋。 賈傅有才悲鵩鳥,楚騷終古怨靈脩。 莫言司馬青衫溼,今日和人亦涕流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 湓江:長江支流,古時位於今江西九江市附近。
  • :停泊,指船隻靠岸。
  • 半客舟:指詩人乘坐的船是客船,自己並非當地居民。
  • 琵琶亭:位於潯陽江畔,與白居易的《琵琶行》有關。
  • 霓裳:唐代著名樂曲名,與《綠腰》同爲宮廷舞曲。
  • :形容聲音或事物消失,遙遠。
  • 賈傅:指西漢時期的賈誼,曾因貶謫而哀嘆人生。
  • 鵩鳥:古代傳說中的惡鳥,賈誼作《吊屈原賦》中有提到,寓指不幸之事。
  • 楚騷:指《楚辭》中的作品,如《離騷》,多表達憂憤之情。
  • 靈脩:古代詩文中對美好君主的稱呼,此處可能暗指君王。
  • 司馬青衫溼:典故,出自白居易的《琵琶行》,形容悲痛至極。
  • 涕流:流淚。

翻譯

夜晚,我在湓江邊的半艘客船上停泊,琵琶亭下的景色觸動了我內心的閒愁。那曾經華麗的《霓裳》和《綠腰》音樂已不知何處飄渺,只剩下楓葉和荻花在秋天裏獨自搖曳。想起了賈誼才華橫溢卻遭貶,像悲鳴的鵩鳥般感傷;而楚辭中的憂憤,彷彿永遠是對那些不公正命運的深深怨念。不要說只有司馬纔會因琵琶聲而淚溼衣衫,今天聽到這故事,我也忍不住流下了淚水。

賞析

這首詩以琵琶亭爲背景,通過描繪江景和歷史人物的典故,表達了詩人自身的漂泊之感和對人生的感慨。詩人借用賈誼的遭遇和《楚騷》的意象,抒發了對自己命運的無奈和對世間不公的悲嘆。結尾處的共鳴,不僅體現了詩人對白居易情感的認同,也展現了他深沉的情感共鳴力。整首詩語言含蓄,意境悽美,具有很強的藝術感染力。

祖無擇

宋蔡州上蔡人,初名煥鬥,字擇之。少學古文於穆修,又從孫明覆受經學。仁宗寶元元年進士。出知袁州,首建學官,置生徒,學校始盛。英宗朝同修起居注、知制誥,加龍圖閣直學士、權知開封府。神宗即位,入知通進、銀臺司。王安石執政,諷求其罪,謫忠正軍節度副使。元豐中主管西京御史臺,移知信陽軍。工詩文。有《龍學文集》。 ► 154篇诗文