琅邪三十二詠琅邪山門

· 韋驤
鑿渠疏白石,繞檻走清泉。 不爲流觴醉,來當滌萬緣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 琅邪:古代郡名,今山東臨沂一帶,此處指琅邪山。
  • 三十二詠:琅邪山有三十多首歌詠其景的詩,這裏是其中之一。
  • 琅邪山門:琅邪山的入口或主要建築。
  • 鑿渠疏白石:開鑿渠道,清理白色的石頭。
  • 繞檻:圍繞欄杆,形容渠水環繞着門庭。
  • 清泉:清澈的泉水。
  • 流觴:古代的一種遊戲,酒杯順水漂流,停在哪人面前就飲酒賦詩。
  • 滌萬緣:洗滌心靈,放下一切雜念。

翻譯

他們在琅邪山上開鑿了一條渠道,清理出潔白的石頭,清澈的泉水沿着欄杆邊潺潺流過。這並非爲了舉行一次品酒作詩的流觴之宴,而是特意前來,讓這清泉洗滌心中的萬千思緒和塵世的牽絆。

賞析

這首詩描繪了琅邪山門處的寧靜與禪意。詩人通過細緻地描繪鑿渠、清泉的場景,傳達出一種超脫世俗、尋求內心平靜的意境。"不爲流觴醉"一句,暗示了詩人並非單純追求歡愉,而是有更深的精神追求。"滌萬緣"則表達了詩人希望通過自然的洗禮,淨化心靈,達到物我兩忘的境界。整首詩語言簡潔,意境深遠,展現了古人對自然美的獨特理解和人生哲理的思考。

韋驤

宋杭州錢塘人,本名讓,避濮王諱改名,字子駿。仁宗皇祐五年進士。歷福建轉運判官、尚書主客郎中。徽宗建中靖國初,除知明州。以左朝議大夫提舉杭州洞霄宮。工詩文,有《錢塘集》。 ► 1182篇诗文