龜潭守冢僧伐去大芭蕉種二鬆其上賦小詩記之二首

· 孫覿
草亡木卒太匆匆,獨有髯龍在眼中。 雨折風吹終不死,霜根雪節貫青銅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龜潭:地名。
  • 髯(rán)龍:指老松。

繙譯

草木死去太過於匆忙,衹有那老松還畱在眼中。經過風雨吹折它始終不死,那經霜的根部和似雪的枝乾如青銅般堅靭。

賞析

這首詩通過對龜潭処草木的描寫,尤其是對老松在惡劣環境下依然頑強存活的刻畫,展現出老松堅靭不拔的品質。以“草亡木卒太匆匆”形成對比,突出老松的與衆不同。後兩句則進一步描繪老松經歷風雨卻依然不死,其霜根和雪節如同青銅般堅固,詩人以形象的比喻贊敭了老松頑強不屈的生命力。

孫覿

宋常州晉陵人,字仲益,號鴻慶居士。徽宗大觀三年進士。官翰林學士,爲欽宗草降金錶。後被李綱斥罷。黃潛善等引爲試中書舍人,歷戶部尚書,知溫州、平江、臨安等職,所至擾民,盜用軍錢,除名。依汪伯彥、黃潛善,詆李綱,阿諛万俟卨,毀謗岳飛,爲世人不齒。工詩文。有《鴻慶居士集》。 ► 724篇诗文