讀中興頌碑

· 張耒
玉環妖血無人掃,漁陽馬厭長安草。潼關戰骨高於山,萬里君王蜀中老。 金戈鐵馬從西來,郭公凜凜英雄才。舉旗爲風偃爲雨,灑掃九廟無塵埃。 元功高名誰與紀,風雅不繼騷人死。水部胸中星斗文,太師筆下蛟龍字。 天遣二子傳將來,高山十丈磨蒼崖。誰持此碑入我室,使我一見昏眸開。 百年廢興增嘆慨,當時數子今安在。君不見荒涼浯水棄不收,時有遊人打碑賣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉環:楊貴妃的名字。
  • 漁陽:地名,唐代郡名,治所在今天津薊州區。
  • 馬厭:“厭”這裡指滿足、喫飽。
  • 潼關:關隘名,位於陝西。
  • 郭公:指郭子儀。
  • 凜凜:令人敬畏的樣子。
  • 水部:指唐代詩人元結,曾任水部員外郎。
  • 太師:指唐代書法家顔真卿,曾被封爲太師。

繙譯

楊貴妃慘死後血跡無人清掃,安祿山的兵馬已厭倦長安的草。潼關戰死的屍骨堆積得比山還高,遠在萬裡的君王在蜀中老去。 金戈鉄馬從西邊而來,郭子儀令人敬畏有英雄之才。擧起旗幟就像風刮,放下就像雨停,清掃九廟沒有一點塵埃。 大功高名誰來記載,風雅傳統不能延續因屈原已死。元結胸中有著如星鬭般的文章,顔真卿筆下有像蛟龍般的字。 上天派遣他們二人將這傳頌下來,在高山上十丈高的崖壁去打磨。誰拿著這碑進入我的屋中,讓我一看見就使我昏花的眼睛睜開。 百年來的興衰讓人增添慨歎,儅時的那些人如今在哪裡呢。您不見那荒涼的浯水被拋棄無人理睬,時而有遊人打著碑去售賣。

賞析

這首詩圍繞著“中興頌碑”展開,通過描寫歷史的興衰變遷,表達了對過往人物和事件的感慨。詩中既描繪了唐安史之亂時的慘烈場麪,如“玉環妖血無人掃”“潼關戰骨高於山”,又突出了郭子儀等英雄的偉大形象。還強調了元結的文才、顔真卿的書法對於記載這段歷史的重要性。最後感慨歷史的滄桑變幻,以及如今“中興頌碑”的落寞。整首詩撫今追昔,富有歷史的厚重感和深沉的感慨。

張耒

張耒

張耒,字文潛,號柯山,祖籍亳州譙縣(安徽亳縣),生於楚州淮陰(江蘇省淮安市淮陰區)。北宋著名詩人、文學家。因擔任過起居舍人,人稱張右史,晚年旅居陳州(河南省淮陽),陳州古地名爲宛丘,故又稱宛丘先生,因張耒“儀觀甚偉,魁梧逾常”,人或稱其爲“肥仙”。張耒青年時遊學陳州,得到蘇轍指點,並經蘇轍引薦入蘇軾門下,與黃庭堅、晁補之、秦觀並稱“蘇門四學士”。 ► 2271篇诗文