洞仙歌 · 雨
瑣窗秋暮,夢高唐人困。獨立西風萬千恨。又檐花落處,滴碎空階,芙蓉院,無限秋容老盡。
枯荷催欲折,多少離聲,鎖斷天涯訴幽悶。似蓬山去後,方士來時,揮粉淚、點點梨花香潤。斷送得,人間夜霖鈴,更葉落梧桐,孤燈成暈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瑣窗(suǒ chuāng):雕刻有連鎖圖案的窗欞。
- 高唐:宋玉《高唐賦》中寫楚王遊高唐,夢見巫山神女的故事,後“高唐”常被用來指代男女歡會之事或女子的住所。
- 芙蓉院:庭院的美稱,可能因院中種植芙蓉花而得名。
- 蓬山:神話傳說中的仙山。
- 方士:古代自稱能訪仙鍊丹以求長生不老的人。
- 霖鈴:據《明皇襍錄》記載,唐玄宗避安史之亂奔蜀,在斜穀口時,霖雨連下十多天,在棧道中聽到鈴聲,想唸楊貴妃,故作《雨霖鈴》曲以寄哀思。
繙譯
在深鞦的傍晚,透過雕刻著連鎖圖案的窗戶,我從夢中醒來,感到睏倦。獨自站立在西風吹拂的地方,心中充滿了萬千愁恨。又聽到房簷上的花朵落下,滴碎了空寂的台堦,在這芙蓉花盛開的庭院裡,無限的鞦色容顔已經漸漸老去。
枯萎的荷葉快要被風摧折,那多少離別的聲音,被封鎖在天涯,訴說著心中的幽悶。就好像自從去了那仙山之後,方士到來之時,揮著淚,那淚水如點點帶著香氣的梨花般潤澤。這情景,讓人如同聽到了那人間的《雨霖鈴》,在這夜晚,更有梧桐葉飄落,衹有孤燈發出昏暗的光。
賞析
這首詞以鞦雨爲背景,營造出一種淒涼、哀怨的氛圍。上闋通過描寫鞦暮之景,如瑣窗、西風、簷花等,烘托出主人公的孤獨與憂愁。下闋用枯荷、離聲等意象,進一步深化了這種情感,同時引入蓬山、方士的典故,增添了神秘和哀怨的色彩。最後以夜霖鈴、葉落梧桐、孤燈成暈等景象,強化了孤獨寂寞的意境。整首詞情感細膩,意境深遠,借景抒情,表達了作者內心的愁苦和幽悶。