絳都春
晴天媚曉。正禁苑乍暖,鶯聲嬌小。柳拂玉闌,花映朱簾韶光早。熙朝多暇舒長晝。慶聖主、新頒飛詔。貽謀恩重,齊家有訓,萬邦儀表。
偏稱宮闈歡笑。釀和氣共結,天香繚繞。侍宴回車,韶部將迎金蓮照。雞鳴警戒丁寧了。但管取、鹹常同道。東皇先報宜男,已生瑞草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 絳都春:詞牌名。
- 禁苑:帝王的園林。
- 韶光:美好的時光。
- 熙朝:興盛的朝代。
- 貽謀:父祖對子孫的謀劃。
- 宮闈:帝王的後宮。
- 天香:芳香的氣息。
- 韶部:即「韶」這種樂曲的樂隊。
- 金蓮:此處指女子的腳步。
- 宜男:萱草的別名,古人認爲其多生男孩。
- 東皇:司春之神。
翻譯
晴天明媚的早晨。正是帝王園林剛開始暖和,黃鶯的叫聲嬌小。柳樹輕拂着玉石欄杆,花朵映照在紅色的簾子上,美好時光早早到來。興盛的朝代有很多閒暇時光來舒展開長長的白天。慶祝聖明的君主,新頒佈飛詔。祖先對子孫的謀劃恩情厚重,整治家庭有訓導,是所有國家的表率。
尤其適宜帝王后宮充滿歡笑。醞釀着和睦之氣共同凝結,芳香的氣息繚繞。陪伴聖駕宴飲後乘車回宮,樂隊將迎接那女子的腳步映照。像雞鳴報曉一樣已經警示叮嚀過了。只要把握、採取永遠常守正道。司春之神首先報告萱草已生,已有祥瑞的草出現。
賞析
這首詞營造出了一種春天的喜慶和祥瑞的氛圍。描繪了春天清晨禁苑中的美好景象,以及宮廷中的歡樂場景。從天氣到園林,從鶯聲到花卉,展現出韶光早至的美好。詞中還強調了君主的聖明,以及國家的繁榮昌盛形象。對宮廷氛圍的描寫細緻入微,如宮闈歡笑、天香繚繞等,凸顯出一種吉祥歡樂的意境。整體詞風華麗,表現出對宮廷生活的讚美和對國家繁榮的祝願。