可舉長老退休於西山庵賦西山好以送之

· 陳著
西山好,西山好,天開畫閣勝蓬島。千峯盡頭地脈舒,萬頃如掌湖光抱。 清風佳月自時節,暖翠晴嵐互昏曉。逢人大觀夙契心,小築數閒謀退老。 欲歸去來不由身,妙莊嚴域須手了。平平穩穩經理去,纖纖悉悉工夫到。 棟宇崢嶸巾笠湊,鐘鼓震撼鉢盂飽。今日何日滿十分,是空非空歸一笑。 於戲分付善舞人,曳錫逍遙忙劫表。老鶴飛迎出山深,馴龍拜伏候門早。 便應管領古煙霞,何妨評論閒花草。樵歌漁唱如梵唄,茶約詩盟足吟嘯。 淡中滋味苦亦甜,靜處風光安是寶。顧我門戶雖不同,如此林泉均所好。 霜鬆雪柏夢相知,布襪青鞋嗟已耄。西山好,西山好,世閒何處不是邯鄲道。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

【蓬島】:即蓬萊島,傳說中的海上仙山。【大觀】:指對事物有宏大的觀察和認識。【夙契】:往昔的契合。【小築】:指規模小而精緻的建築,也指別墅之類。【閒】(xián):同「閒」。【崢嶸】:形容高峻突出的樣子。【曳錫】:拖着錫杖。【耄】(mào):指年老,八九十歲的年紀。

翻譯

西山好啊,西山好啊,上天開啓的畫閣比蓬萊島還要美妙。千座山峯盡頭地脈舒展,萬頃水面如同手掌被湖光環抱。清新的風美好的月自有其時節,溫暖的翠色晴朗的嵐氣在昏曉時分交替。遇到他人有宏大的觀察和往昔的契合之心,幾間小建築是謀劃着退隱養老。想要歸去卻身不由己,精妙莊嚴的領域必須親手完成。平平穩穩地去經營管理,纖纖悉悉地做到功夫到家。房屋高大突出,頭巾斗笠聚集,鐘鼓震撼,鉢盂滿滿。今日是何日子滿十分,是空還是非空都歸爲一笑。哎呀吩咐善於舞蹈的人,拖着錫杖逍遙自在地忙碌在這短暫的時光裏。老鶴飛來迎接從山深處出來,馴龍拜伏等候在門前早早的。就應該統領這古老的煙霞,何妨評論這閒花野草。樵夫的歌聲漁夫的吟唱如同梵唄,茶的約定詩的聯盟足以讓人吟詩長嘯。平淡中的滋味苦也甜,安靜處的風光哪裏是寶貝。看我雖然門戶不同,但這樣的林泉都是我所喜好的。霜鬆雪柏在夢中都相互知曉,布襪青鞋感嘆自己已經年老了。西山好啊,西山好啊,世間哪裏不是那邯鄲道。

賞析

這首詩極力描繪了西山的美好景色與寧靜氛圍,表達了對西山的喜愛與嚮往之情。詩人描述了西山如仙境般的美景,如美麗的樓閣、舒展的地脈、浩渺的湖光等,也書寫了在西山生活的自在與愜意,如清風明月相伴、與他人心靈契合等。最後用「世閒何處不是邯鄲道」表達出一種對世間追名逐利現象的感慨,凸顯西山的寧靜脫俗是多麼珍貴。整首詩語言優美,意境深遠,讓人對西山充滿嚮往,同時也引發對人生與世俗的思考。

陳著

陳著

宋慶元鄞縣人,字子微,號本堂。理宗寶祐四年進士。賈似道諷其及門,不應。後知嵊縣。嵊爲戚畹所居,有司不得行政十七年,著獨持風裁,威令肅然。遷官,嵊民祖帳塞路,達城固嶺上,因改名“陳公嶺”。宋亡,隱居四明山,自號“嵩溪遺耄”。有《本堂集》。 ► 1381篇诗文