(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龍焙(bèi):宋代的御焙,專造貢茶。
- 牙:這裏指茶樹的新芽。
- 團香:指茶餅的香氣。
- 鬥品:宋代品評茶葉的等級。
- 太傅:官職名。
- 小石冷泉:煮茶用的泉水之名。
- 紫泥:指用來封緘的紫泥印。
- 新品:新制成的茶葉。
- 內史:官職名。
- 蓴(chún)羹:用蓴菜做的羹。
翻譯
皇帝每年都會品嚐龍焙茶,茶官催促着採摘雨前的新芽。茶餅的香氣已經送入了京城的官府,那些被評爲鬥品的好茶爭相流傳到太傅的家中。用小石冷泉煮茶能保留住早期的味道,紫泥新印封印的新茶散發着春天的光華。吳中的內史才華有多少,從今以後蓴羹都不值得誇讚了。
賞析
這首詩圍繞着蔡君謨寄來的茶展開描寫。首聯寫天子會享用龍焙茶,且茶官忙着採摘雨前茶芽。頷聯描述茶香進入都城官府以及好茶在太傅家流傳的情景。頸聯提及用特定泉水煮茶的妙處和新茶的美妙。尾聯則通過與吳中的內史對比,強調了這種茶的卓越,甚至讓蓴羹都相形見絀。整首詩生動地展現了茶葉的珍貴、茶香的迷人以及品茶的高雅情趣,體現出詩人對這種優質茶葉的讚賞和喜愛。