邵二雲自江上歸餘姚
註釋
邵二雲:作者的朋友。 餘姚(yú yáo):地名,在今浙江。 紅藥:芍藥花。 翻階:形容芍藥花開滿臺階。 曲江:這裏指邵二雲所作的詩,非實指曲江。 手加額:表示歡欣慶幸。 我曹:我們。 景星祥鳳:象徵祥瑞的星和鳳,這裏比喻優秀的人才。 投散:分散、離散。 御李:指得到他人的賞識或援引。 佇(zhù):長時間地站着。 出生面:呈現出新的面貌。 留經泥蟠:指經典在困境中留存。 丁厄:遭遇困苦。 二酉:指大酉山、小酉山,相傳山上有石穴中藏書千卷,爲秦人所遺。後用來借指豐富的藏書。 蠹魚:書蟲。 玉堂:這裏指朝堂。 餘子:其他人。 蓬累:飛蓬飄轉流徙,比喻人被世俗牽累。 藍輿:竹轎。 哦(é):吟唱。 春明門:古長安城門名。 襆被(fú bèi):用包袱包衣被,指行李簡單。 浦:水邊。 下風:表示謙敬,指處於下位。
翻譯
去年芍藥花開滿臺階的時候,我誦讀着你在曲江新寫的詩作。 天下的文人都爲此歡欣慶幸,我們這些讀書人應該更加努力。 優秀的人才如景星祥鳳般燦爛,可沒幾日聽說你已經分散離去。 我這輩子很少有得到他人賞識援引的緣分,也只能對着空山長久地嘆息。 江南的山水天下聞名,你昨日去觀賞了山中的雲彩。 山因爲你的到來呈現出新的面貌,我也因爲這座山而結識了你。 經典書籍在困境中長久留存,遭受艱難,豐富的藏書也難以尋覓。 書蟲從秦代的灰燼中躍出,肩負着千鈞重的著書責任。 遊山讀書的時光很是充裕,上天對你也並不算刻薄。 回首朝堂將希望寄託在其他人身上,我爲他們感到惋惜,而爲你感到高興。 如飛蓬般飄轉流徙未能安定,早晚都在道路上一同奔波。 坐在竹轎前後苦苦吟唱,路上的兒童笑着相看。 說從前在春明門分別時,道路旁送別的人一個也沒有。 高聲吟誦着,帶着簡單的行李上車離去,衣服上還沾着長安的塵土。 歸來在姚江浦邊清洗,江水依然是那樣清澈。 四明山濃郁的翠色撲面而來,從此可以安心地在山中讀書做山主。 不能沒有分別地送你遠行,此去名山相信會有靈氣。 我在下位側耳傾聽你的消息,如果是爲了天下蒼生,希望你能動情有所作爲。
賞析
這首詩是黃景仁寫給邵二雲的,詩中既有對邵二雲的才華的讚美,也有對他們之間友情的珍視,同時還表達了對人生境遇的感慨和對天下蒼生的關懷。
詩的開頭回憶了去年與邵二雲的交往,誦讀他的詩作,感受到文人之間的相互激勵。接着提到邵二雲的離開,以及自己在仕途上的不如意,流露出一種無奈和嘆息。然後描繪了邵二雲遊山觀雲的情景,以及讀書著書的責任,體現了他們對知識和文化的追求。詩中還描述了他們奔波的生活,以及分別時的情景,增添了一種滄桑之感。最後,詩人表達了對邵二雲的祝福,希望他在名山之中有所收穫,同時也期待他能爲蒼生做出貢獻。
整首詩情感真摯,語言優美,通過對自然景色、人物情感和人生思考的描寫,展現了詩人豐富的內心世界和對友情、人生、社會的深刻感悟。