(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **痛飲狂歌:盡情喝酒,放聲歌唱,表達一種不羈的生活狀態。
- **負半生:辜負了半生時光。
- **讀書擊劍:讀書指追求學問,擊劍本指學劍練武,這裏代指想要建功立業。
- **輕詞客:輕視文人。「輕」爲輕視之意。
- **意氣:意志和氣概。
- **張酒兵:憑藉酒來抗衡,「張」有施展、憑仗之義;「酒兵」,古人認爲酒可像兵一樣抵禦憂愁,所以稱酒爲「酒兵」 。
- **狂拓戟:盡情揮動手臂做出持戟的姿態,形容姿態狂放。「拓」(tuò),張開、放開。
- **調箏:調試、彈奏箏樂。
- **了得:明白、懂得。
- **吾曹:我們這些人。
- **悠悠:形容時間長久或空間廣闊,這裏可理解爲虛浮。
翻譯
盡情痛飲、放聲高歌,就這樣辜負了自己的半生歲月,讀書求學問和仗劍建功業兩方面都沒有取得成就。在這世俗的風塵中,世人早就輕視像我這樣的文人墨客,但憑藉着內心這股豪情壯志,依然可以借酒來抗衡這不如意的生活。寒霜佈滿街頭,我盡情揮舞手臂做持戟狀,癲狂肆意;寒月之下花叢旁,我沉醉之中調試着古箏。又有誰能真正明白我們這些人的心事?還是不要羨慕這世間那虛浮的聲名了吧。
賞析
這首詩是黃景仁內心抑鬱不平的真實寫照。開篇「痛飲狂歌負半生,讀書擊劍兩無成」,直接袒露自己半生蹉跎,功業未就的遺憾,一種憤懣與悵惘之情撲面而來。「風塵久已輕詞客」寫出了文人在世俗中不受重視的尷尬處境,而「意氣猶堪張酒兵」則展現出詩人儘管遭遇困境,卻仍不失豪情,用酒來對抗命運的不屈精神。中間兩聯「霜滿街頭狂拓戟,月寒花底醉調箏」,以兩組鮮明的畫面,塑造出一個放浪形骸、不與世俗同流的形象,寒冷的霜天與月下花叢,一剛一柔,狂傲的動作與醉中的優雅彈奏相對比,生動呈現詩人複雜多樣的心境。尾聯「誰能了得吾曹事,莫羨悠悠世上名」在一片苦悶之中,表達出對世間虛名的不屑,既有無奈的自嘲,更有一種超脫於世俗的豁達與清醒。整首詩情感真摯且複雜多變,語言頗具感染力,充分體現出黃景仁詩歌沉鬱感傷又豪放不羈的風格特點 。