江上寄左二杏莊 其二
邅回達長夜,歡讌時耿耿。
層城匪追越,廣陌交馳騁。
揮觴送白日,流連逐光景。
修軒俯河梁,落月度帆影。
翦燭未及短,別離甫在頃。
林猿向晨悲,露鶴入宵警。
寸襟隔千里,端憂各延頸。
長此空中書,淚下如縻綆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邅(zhān)回:徘徊不進。
- 耿耿:煩躁不安,心事重重。
- 層城:古代神話中崑崙山上的高城。
- 匪:同「非」。
- 廣陌:大路。
- 河梁:橋樑。
翻譯
長久地徘徊直到長夜,歡宴時也是心緒不寧。層層的城闕無法追越,廣闊的大路上肆意馳騁。舉起酒杯送別白日,留戀追逐着時光。高高的軒亭俯視着河上的橋樑,落下的月亮照着帆船的影子。才剪完燭花還沒覺得短,離別卻剛剛發生在片刻之間。林中的猿猴在早晨悲啼,露天的仙鶴在夜裏警醒。小小的心懷隔着千里,深深的憂愁各自引頸盼望。總是這樣沒有音信,淚水流下如同那繮繩。
賞析
這首詩描繪了與友人分離前後的情景與心境。開頭通過「邅回」「耿耿」表現出心中的糾結煩亂,接着寫在城中及大路上的活動,如送白日、逐光景等,營造出一種時光流轉之感。「修軒俯河梁」等句通過景物描寫增添了一些淒涼氛圍。「剪燭未及短,別離甫在頃」突出了離別之突然。後面藉助猿猴、仙鶴來烘托內心的悲愁。最後表達因長久分別而落淚,字裏行間滿是對友人的思念與牽掛。整體情感真摯深沉,情景交融,通過細膩的描寫傳達出離別的苦痛和思念之濃。