夏夜
闌風伏雨吹十日,作此酷暑如蒸燖。
樹陰不肯動毫末,月出照面黃於金。
江城如耳江氣濕,萬派濤聲靜中合。
夜深雞犬寂無聞,起舞悲歌繼之泣。
辜負鳶肩火色人,侯門襯襶百酸辛。
絶憶水雲空闊處,夜凉垂釣蠡湖濱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闌風伏雨:指風雨不止。闌(lán):殘,盡。伏:指三伏天的雨,常連綿不斷。
- 蒸燖(xún):形容天氣悶熱,如同被蒸煮一般。燖,用熱水脫毛。
- 毫末:極其細微之處,這裏指樹陰一點也沒有移動。
- 黃於金:比金子還要黃,形容月光的顏色。
- 江城如耳:形容江城如同人的耳朵一樣,暗示環境的逼仄。
- 萬派濤聲:衆多水流的波濤聲。
- 鳶肩火色人:鳶肩,兩肩上聳如同鴟鳶,古人認爲這是飛黃騰達的面相。火色,面有紅光,也是富貴相。這裏指有富貴相、前程遠大的人。
- 侯門襯襶(dài):襯襶,涼衣。在侯門中穿着涼衣。這裏表示在權貴之門仰人鼻息。
- 絕憶:非常想念。
- 蠡湖:湖名,在江蘇無錫西南。
翻譯
風雨連綿不斷地吹颳了十日,造就了這酷熱難耐如同被蒸煮的天氣。樹陰靜止不動,連一絲一毫的變化都沒有,月亮升起來照在臉上,那顏色比金子還黃。江城逼仄且江氣潮溼,衆多水流的濤聲在寂靜中匯聚。深夜裏雞犬聲都寂靜得聽不到,(我)起身舞動,唱起悲歌,接着忍不住抽泣。辜負了那些有富貴相、前程遠大的人,在權貴之門仰人鼻息有着百般的辛酸。非常想念那水天遼闊的地方,在涼爽的夜晚於蠡湖濱垂釣。
賞析
這首詩描繪了夏夜的悶熱與詩人內心的孤寂與悲憤。開篇通過「闌風伏雨」營造出壓抑的氛圍,進而突出酷暑的難耐,暗示詩人生活的壓抑與困苦。對夏夜景色的描寫,從靜止的樹陰到獨特的月光,再到江城、濤聲,細膩而生動,構建出一種靜謐又帶着沉悶的意境。詩的後半部分,詩人情感噴薄而出,「起舞悲歌繼之泣」直接抒發內心的悲傷,因在權貴之門的種種不如意而悲痛。「辜負」一句則表達了對自己未能有富貴前程的感慨。最後「絕憶」暢想水雲空闊處的垂釣生活,與前面在侯門的苦澀形成鮮明對比,體現出詩人對自由、寧靜生活的嚮往。整首詩景中含情,情中帶景,將詩人複雜的情感通過夏夜之景巧妙地展現出來 ,讓人感受到其在困苦中對理想生活的渴望。