百葉梅

· 李廌
寒香本已清,真色初既好。 誰私化工力,增綴愈妍巧。 繁葩貯春意,幽姿照青昊。 獨無和羹實,終應愧其表。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 百葉梅:梅花的一種,因花瓣密集而得名。
  • 李廌(zhì):北宋文學家。
  • 寒香:清冷淡雅的香氣。
  • 真色:本來的顔色。
  • 化工:自然的創造力。
  • 青昊:青天。
  • 和羹:配以不同調味品而制成的羹湯,這裡比喻大臣輔助君主綜理國政。

繙譯

那寒冷中散發的香氣本來就很清雅,原本的顔色剛開始也是極好的。是誰私自借助自然的創造力,增添點綴後就更加美麗精巧了。繁多的花朵蘊含著春天的情意,清幽的姿態映照在青天之上。衹是沒有做成和羹的實際作用,最終應該愧對它華美的外表。

賞析

這首詩圍繞百葉梅展開描寫與抒情。首聯寫其香氣清幽與本色之好,展現出百葉梅獨特的氣質。頷聯將其妍麗精巧歸結於自然創造力的作用,強調了自然賦予它的美。頸聯通過描述繁葩與青昊,進一步烘托其富有春意和姿態優美。尾聯則曲折地表達出作者的一種思考,即百葉梅雖有美麗外表,但缺少實用價值,由此引發一種別樣的感慨。詩中用詞精準,生動地描繪了百葉梅的各種特點,在對其贊美之餘,亦有一定的思索蘊含其中。

李廌

李廌

宋華州人,一說陽翟人,字方叔,號濟南。少孤貧,謁蘇軾於黃州求教,軾稱其文,與範祖禹薦於朝,不果。中年絕意仕進,定居潁昌。喜論古今治亂,哲宗元祐中上《忠諫書》、《忠厚論》、《兵鑑》於朝。有《濟南集》、《德隅齋畫品》等。 ► 437篇诗文