(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 河東:黃河以東的地區。
- 汾沁:汾水和沁水。
- 岢嵐:地名。
- 金湯:「金城湯池」的略語,是指金屬造的城,沸水流淌的護城河。形容城池險固。
- 粟粒:這裏指糧草。
翻譯
家在江東並不掛懷,關愛百姓憂心國家是向來就有的。月亮西斜在汾沁之地催促着驛馬,雪色昏暗的岢嵐傳遞着酒杯。在邊塞之上堅固如金屬城池的唯有那糧草,胸中有如清水明鏡般的纔是傑出人才。遠遠知曉他更能理解那高深的「青牛」語句,一點功名之心都已化爲灰燼。
賞析
這首詩表達了對顧子敦的讚美和敬佩之情。開頭兩句表明顧子敦不貪圖家在江東的安逸,一向有着愛國憂民的心志。中間描寫了旅途的情景以及邊疆的形勢和對人才的重視。結尾體現了顧子敦對於功名的淡泊。整詩意境開闊,通過寫景和抒情的融合,生動地展現出顧子敦的形象和情愫,也蘊含了詩人自己對一些事物的思考和感慨。