(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 興闌(lán):興盡,興致消退。闌,有殘盡之意。
- 餞(jiàn):設酒食送行。
- 管領:照管引領;這裏可理解爲陪伴。
- 渠:代詞,這裏代指春天。
翻譯
當春天剛剛來臨的時候,萬物都沉浸在喜悅之中,那是初逢春光的歡喜。等到春天即將離去,人們的興致也差不多消退殆盡。竟然都沒有人爲春天的離去舉行一場送行的儀式,好在還有那路旁的桐花,依舊在默默陪伴着即將離去的春天 。
賞析
這首詩以獨特的視角書寫春日景色變化及詩人的感觸。詩的前兩句,鮮明地對比了春天來時萬物欣喜和春天將去時人們興致闌珊這兩個情境,通過情感的巨大落差,凸顯時光流逝的悄無聲息與人們對春去的些許悵然。後兩句筆鋒一轉,在無人爲春天送別這略顯落寞的氛圍中,桐花的出現宛如一抹溫情。桐花靜靜綻放路旁,彷彿是春天忠誠的守護者,陪伴春天走到最後,賦予桐花擬人化的情感,讓讀者感受到一種別樣的憐惜與美好。整詩語言質樸自然卻韻味悠長,楊萬里巧妙借景言情,流露出對美好事物消逝的不捨之情 。