(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秋衣:秋季的衣服,這裏指防寒的衣物。
- 雁有裘:大雁有羽毛作爲保暖的外衣。
- 謀食:尋找食物,謀生。
- 雁聲寒死:形容雁鳴淒涼,彷彿因寒冷而近乎窒息。
- 蟻膝凍僵:螞蟻的腿因嚴寒而僵硬無法行動。
- 苦吟:刻苦地寫詩,此處指詩人創作時的專注和艱難。
- 日色晚:天色已晚,表示時間已晚。
- 老鈴:可能是指老人或僕人,負責提醒吃飯。
- 吃朝飯:吃早飯。
- 小兒誦書:小孩子正在讀書學習。
- 呼不來:喊他們過來卻無人應答。
- 案頭:桌子的頂部。
- 黃齏面:醃菜(齏)拌冷飯,形容生活的清貧。
翻譯
螞蟻沒有秋天的衣服,大雁卻有保暖的羽毛,它們在霜凍的天氣裏各自爲尋找食物而發愁。大雁的叫聲因寒冷而淒厲,似乎不肯停止,而螞蟻的腿凍得僵硬,只能勉強走動。詩人楊萬里在夕陽西下時還在辛苦地寫詩,老僕人前來催促他吃早飯。他的孩子在旁邊讀書,喊他卻無人迴應,因爲他的注意力完全集中在桌上的冷飯和醃菜上。
賞析
這首詩通過對比螞蟻與大雁在秋霜中的生活狀態,展現了詩人自身的境遇和心境。螞蟻象徵着底層的勞作者,大雁則暗示着有身份、地位的人。大雁的叫聲和螞蟻的困境形成鮮明對比,寓言了社會階層的差異和生活的艱辛。楊萬里以「苦吟」自比,表達了他對文學創作的執着追求以及面對生活的無奈與堅韌。同時,通過描繪家中孩子讀書的情景,也流露出他對下一代教育的重視和家庭生活的溫馨。整首詩情感深沉,語言質樸,富有生活氣息,體現了宋詩的現實主義風格。