(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滓(zǐ):渣子,沉澱物。
- 乍:忽然。
- 賈客:商人。
- 篙工:船伕。
- 意錢:一種博戲。
翻譯
天空中雲朵安靜沒有一點渣滓,霜天后晴天忽然變得溫暖。風平靜下來剛開始解開纜繩,江水平穩自然流淌着船隻。商人躺着吹笛,船伕坐着玩意錢遊戲。我這次出行姑且這樣,不要頻繁地牽拉百丈繩索(讓船快行)。
賞析
這首詩描繪了一個晴天在江上放舟的情景。詩的開篇通過「雲靜」「霜晴」營造出寧靜且溫暖的氛圍。接着描述了風平江穩的江面狀況以及船上人物的活動,如賈客吹笛、篙工遊戲,展現出一種閒適的景象。最後表達了詩人平和悠哉的出行心態。整體意境和諧,語言自然流暢,生動地傳達出江上行舟的愜意之感。