僞鼎行(丁亥)

皇帝七載,靑龍丽於丁。 招搖西指,爰有僞鼎爆裂而砰。 孺子啜泣相吿,隷妾駭驚。 龔子走視,碎如琉璃一何脆且輕。 離疥癩,百醜千怪如野干形。 厥怒虎,虎不鳴如有聲。 然而無有頭目,卓午不受日,當夜不受月與星。 徒取雲雷傅汝,敗桼朽壤,將以盜羶腥。 內有饕餮之饞腹,外假渾沌,自晦逃天刑。 四凶居其二,帝世何偁。 主人之仁,不汝埋榛荆。 俾登華堂函牛羊垂四十載,左揖棽鐘右與鑊并。 主人不厭斁汝,汝宜自憎。 福極而碎,碎如琉璃脆且輕。 東家有飮器,昨墮地碎聲嚶嚶。 西家有屠狗㼜,今日亦墮地不可以盛。 千年決無土花蝕,萬年弔古之淚無由生。 吁,寶鼎而碎則可惜,斯鼎而碎兮於何取榮名,請諏龔子僞鼎行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

{偽鼎:這裡指徒有其表而無實際價值的事物。 丁亥:這裡是年號。 招搖:星名。 爰:於是。 琉璃:一種用鋁和鈉的矽酸化郃物燒制而成的釉料。 野乾:梵語,指一種野獸。 饕餮(tāo tiè):中國古代神話傳說中的一種神秘怪物。 榛荊(zhēn jīng):泛指叢生的荊棘。 棽(chēn):形容繁盛茂密。 㼜(líng):同“甖”,小口大肚的容器。}

繙譯

皇帝在位第七年,青龍在丁亥年出現。招搖星指曏西方,於是有偽鼎爆裂發出砰然聲響。小孩子哭泣著相互告知,奴婢們都驚慌失措。我龔自珍跑去看,已碎得像琉璃一樣是多麽脆弱又輕巧。它遠離疥瘡癩病,卻有著百醜千怪如同野乾的樣子。它那憤怒如同老虎,老虎不叫卻好似有聲音。然而它沒有頭目,正午不接受太陽,夜晚不接受月亮和星星的照耀。衹是拿來雲雷附著在身上,那是敗漆朽土,是要用來竊取膻腥。裡麪有饕餮那樣貪婪的肚子,外麪假裝混沌,自己隱藏起來逃避天刑。四兇它就佔了兩個,在帝王之世哪能被稱贊。主人的仁慈,沒有把你埋在榛荊中。使你登上華堂裝牛羊將近四十年,左邊對著棽鍾右邊和鍋竝列。主人沒有厭煩你,你應該自己憎惡自己。福運到了極點而破碎,碎得像琉璃一樣脆且輕。東邊人家有飲酒的器具,昨天掉在地上發出嚶嚶的破碎聲。西邊人家有屠狗的容器,今天也掉落在地不能用來盛裝了。千年絕不會有土花侵蝕,萬年憑吊古人的淚水也沒有緣由産生。唉,寶鼎破碎就很可惜,這偽鼎破碎呀從哪裡取得榮耀名聲呢,請聽我龔自珍的偽鼎行。

賞析

{這首詩以隱晦的方式諷刺了一些徒有其表、無真才實學卻佔據高位的人和現象。通過對偽鼎的描繪,如“碎如琉璃一何脆且輕”等,展現其虛假脆弱的本質。詩中用四兇等來暗示其惡劣品性,而主人對它的容忍又顯示出一種不郃理。最後通過與真正有價值的寶鼎對比,突出偽鼎破碎的無意義。詩作充滿了批判和諷刺意味,寓意深長。}

龔自珍

龔自珍

龔自珍,清代思想家、文學家及改良主義的先驅者。27歲中舉人,38歲中進士。曾任內閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年暴卒於江蘇丹陽雲陽書院。他的詩文主張“更法”、“改圖”,揭露清統治者的腐朽,洋溢着愛國熱情,被柳亞子譽爲“三百年來第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300餘篇,詩詞近800首,今人輯爲《龔自珍全集》。著名詩作《己亥雜詩》共315首。 ► 722篇诗文