闲居对雨诗

四溟飞旦雨,三径绝来游。 震位雷声发,离宫电影浮。 山云遥似带,庭叶近成舟。 茅檐下乱滴,石窦引环流。 寄言一高士,如何麦不收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 四溟(míng):四海,泛指四方之海。
  • 三徑:指歸隱者的家園或是院子裏的小路。
  • 震位:東方。古人以八卦配八方,震爲東方。
  • 離宮:這裏指日宮,陽氣之宮。
  • (dòu):孔、洞。

翻譯

四方的大海上早晨飛起了雨,家園的小路無人前來遊玩。 東方雷聲陣陣發出轟鳴,日宮裏光影浮動。 山間的雲彩遠看如飄帶,庭院裏的樹葉近看像小船。 茅草屋檐下雨水亂滴,石頭洞穴中引得水環流。 寄語那一位高士,爲何麥子還未收割呢?

賞析

這首詩描繪了雨景,營造出一種靜謐而又富有變化的氛圍。首聯通過「四溟」「三徑」展現出雨的廣闊和人們因雨而減少外出的情景。頷聯描述了東方的雷聲和日宮中光影的浮動,增加了畫面的動態感。頸聯將山雲比作飄帶,庭葉形容成小船,形象地表現出雨景的獨特之美。尾聯則以「寄言一高士,如何麥不收」結尾,給人一種思考的餘韻。整首詩語言優美,意境清新,通過對雨景的描寫,傳達出一種閒適、寧靜的情感,同時也透露出一絲對農事的關注。

陰鏗

陰鏗

南朝陳武威姑臧人,字子堅。陰子春子。博涉史傳,尤善五言詩,爲當時所重。仕樑爲湘東王法曹參軍。入陳,爲始興王府中錄事參軍。累遷晉陵太守,員外散騎常侍。曾在陳文帝宴中作《安樂宮賦》,援筆便就,深被歎賞。有文集,已佚。 ► 34篇诗文