还东田宅赠朋离诗
应生背芒说,石子河阳文。
虽有遨游美,终非沮溺群。
曰余今卜筑,兼以隔嚣纷。
池入东陂水,窗引北岩云。
槿篱集田鹭,茅檐带野芬。
原隰何逦迤,山泽共氛氲。
苍苍松树合,耿耿樵路分。
朝兴候崖晚,暮坐极林曛。
恁高眺虹霓,临下瞰耕耘。
岂直娱衰暮,兼得慰殷勤。
怀劳犹未弭,独有望夫君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芒說(shùi):有光芒的言論。這裏指顯耀的名聲。
- 沮溺:指長沮和桀溺,兩位隱士,代指隱士。
- 卜築:擇地建屋。
- 囂紛:喧鬧紛擾。
- 陂(bēi):池塘。
- 槿籬:用木槿圍成的籬笆。
- 原隰(xí):廣平與低溼之地。
- 邐迤(lǐ yǐ):連綿曲折的樣子。
- 氛氳(fēn yūn):雲霧朦朧的樣子。
- 曛(xūn):日暮時的餘光。
- 弭(mǐ):消除。
翻譯
應該像應生那樣不顧顯耀名聲,像石子那樣作河陽的文章。雖然有漫遊的美好,但終究不是隱士之流。我說我如今要擇地建屋,以此來隔開喧鬧紛擾。池塘引入東陂的水,窗戶接引北巖的雲。木槿圍成的籬笆聚集着田間的鷺鳥,茅屋檐下帶着野外的芬芳。廣平與低溼的土地連綿曲折,高山與大澤共同呈現出雲霧朦朧的景象。蒼翠的松樹相互合攏,明亮的樵路分向各方。早晨興起時在崖邊等待晚照,傍晚安坐直至林邊的餘光消散。登上高處眺望彩虹,來到低處俯瞰耕種。這哪裏只是用來娛樂我衰老的暮年,還能夠慰藉我殷勤的心意。心懷勞作之念尚未消除,唯有期望着您(朋離)。
賞析
這首詩描繪了詩人在東田的宅居環境以及自己的心境。詩的開頭用應生和石子的典故,表達了對名利的超脫態度。接着描述了自己選擇此地建屋是爲了遠離喧囂,享受寧靜的生活。詩中對東田宅的景色進行了細膩的描繪,如引入池水、接引雲影、槿籬田鷺、茅檐野芬、原隰邐迤、山澤氛氳、松樹合抱、樵路分明等,展現出一幅自然風光優美、寧靜祥和的畫面。詩人在這樣的環境中,既能欣賞到高處的虹霓和低處的耕耘,又能在早晚的時光中感受大自然的美好,表達了他對這種生活的喜愛和滿足。同時,詩的結尾表達了詩人雖享受田園生活,但心中仍懷有勞作之念,以及對友人朋離的思念和期望。整首詩意境優美,語言清新自然,通過對自然景色和生活情境的描寫,傳達出詩人對寧靜、自在生活的追求以及對友情的珍視。