奉祀禮畢還京
註釋
- 禎(zhēn)期:吉祥的時期。
- 紫闈(wéi):指皇宮。
- 靖冥(míng):安靜深邃。
- 齋祓(fú):齋戒沐浴。
- 純禧(xǐ):大福。
- 梁甫:山名。
- 魏脽(shuí):即魏闕,古代宮門外的闕門。
- 寅畏:敬畏。
- 惠迪:順從。
- 靈猷(yóu):神靈的謀劃。
- 肅祇(qí):恭敬。
- 攸(yōu)司:有關部門。
- 象物:指麟、鳳、龜、龍四靈。
- 笙鏞(yōng):亦作「笙庸」,古樂器名。
- 圭幣:古代祭祀時用的圭和帛。
- 晬(zuì)容:幼兒的面色。
- 祺(qí):吉祥。
- 禳(ráng)禳:祈求福運降臨,消除災殃。
翻譯
先皇祕密的使命開啓了吉祥時期,有靈驗的文章降臨皇宮。恭敬的館舍彰顯安靜深邃,皇帝居處齋戒沐浴擁有大福。勒刻功業顯揚姓名增加如梁甫般的榮耀,報答根本祈求豐年敬奉如魏脽般的地方。真正的帝王降臨彰顯如太陽的監察,美好的生靈誕生顯示上天的隨順。恭敬繼承祖宗事業更加敬畏,順從事理的神靈謀劃務必恭敬。在京城郊外舉行祭天以尊崇上天之位,恭敬地供奉地祇將進行合祭。在仁愛之地敬仰莊嚴的父祠,慢慢巡視是順遂百姓心意。有關部門開始時就很嚴謹,四靈應和以此繼承到來。輝煌顯現在先前行進路上的珍貴符節,紛繁展現在所經路途上的華麗儀仗。在莊嚴的場合演奏笙和鏞,在神靈的地方恭敬地焚燒柴木呈上圭和帛。和諧的氣息和幼兒般的面容得以敬仰目睹,八種景象從天上的車乘下降到人間。青祺美好而深沉,吉祥福命衆多如山堆積。在譙城一起飲酒很是和悅仁慈,仁厚的風氣廣泛流暢而宣和歡悅。制定京畿睢水顯示先人的謀略,恩惠的露水汪洋般廣泛潤澤。進獻貨物展示詩篇總括舊有的典章,懷念功業繼續斷絕的顯揚崇高的品德。京城附近回來遍觀景色懷念新景象,太宮回宮萬物充滿新春氣息。極大的和諧之氣充滿層層雲霄之外,和諧之氣周流普天之下。莊重的天章升騰在神聖領域,巍峨的道德蔭庇着百姓。體現天地的變化,敘述人倫綱常,順從就能感應蒼天。觀察神祕深奧,堅守精神本真,謹慎對待自己的言行。四方蠻夷前來一同歸附,千年的時間將會應和相會。甘美果實積聚在內,華美花朵煥發在外。偉大的長壽保護着宏大的基業,青史流傳昭示着帝王的儀表。道德冠於周時的詩篇而小心翼翼,功業超過夏朝的記載而孜孜不倦。
賞析
這首詩內容豐富,語言典雅,極具皇家氣象和文化內涵。詩中描述了一系列與祭祀、禮儀、帝王統治等相關的場景和意象,如禎期、紫闈、靈文等,展現出莊嚴、神聖的氛圍。還提及了對天地、先帝、祖宗的敬重與繼承,以及對國家和百姓的庇佑,體現了當時統治階層對皇權和統治秩序的重視。同時,也描寫了一些吉慶美好的景象,如嘉生誕降、青祺簡簡等,寓意着國家的繁榮和昌盛。整首詩通過華麗的詞彙和宏大的敘事,表達了對國家和帝王的讚美與尊崇,也反映了當時的社會風貌和文化傳統。這首詩在藝術表達和文化內涵上都具有較高的價值。