譯文
珣拜上拜上,距伯遠兄弟在事業正盛之時辭世已經一週年了,他生前深受衆兄弟們的尊重,因爲體弱多病,一直想優遊自在地生活,當初事業剛剛有起色這樣的事就發生了,沒能達成願望。和他的分別好像就在昨天,而他卻與世長辭,遠遠地隔着山道,再也能不來看我了。
序
《伯遠帖》是王珣問候親友的一封信件,整體行筆自然流暢,雋秀典雅,娓娓道來,毫無造作之感,堪稱早期行書的經典,歷來被奉爲稀世珍寶。董其昌曾這樣評價:“瀟灑古淡,東晉風流,宛然在眼”,清人這麼形容:“如升初日、如清風、如雲、如霞、如煙”。乾隆把《伯遠帖》、王獻之的《中秋貼》、王羲之的《快雪時晴帖》一併藏在養心殿,並御書匾額“三希帖”,這就是鼎鼎大名的《三希堂法帖》。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羣從:指堂兄弟及諸子侄。
- 羸患:léi huàn,瘦弱多病。
- 嶺嶠:lǐng qiáo,指五嶺。
翻譯
王珣叩頭叩頭,伯遠有出類拔萃的事業和情誼,是衆子侄中的珍寶。我自己因爲瘦弱多病,一心想着悠閒自在。纔得到這次出任的機會卻不能實現自己的意願。分別就好像在昨天,卻永遠成爲過去。遠遠隔着五嶺,不能互相看望。
賞析
《伯遠帖》是東晉書法家王珣的書法作品,此帖語言雖簡短,但傳達出一種深深的感慨和思念之情。文中提到伯遠的優秀以及與羣從的關係,也訴說了自己的狀況和無奈。通過「分別如昨永爲疇古」,表達出對過去時光和分別的留戀與惋惜。整段文字體現了王珣對伯遠的情誼以及人生的慨嘆。