賀鑄帖
芾再啓。賀鑄能道行樂慰人意。玉筆格十襲收祕,何如兩足其好。人生幾何,各閼其欲。即有意,一介的可委者。同去人付子敬二帖來授,玉格卻付一軸去,足示俗目。賀見此中本乃雲公所收紙黑,顯僞者。此理如何,一決無惑。芾再拜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 賀鑄:北宋詞人。
- 米芾(fú):北宋書法家、畫家。
- 行樂:消遣娛樂、遊戯取樂。
- 玉筆格:一種文具。
- 襲:量詞,用於成套的衣服。
- 閼(è):遏制。
- 一介:一個。
- 委:托付。
- 子敬:王獻之的字。
繙譯
米芾再次啓奏。賀鑄擅長遊樂能讓人心裡感到慰藉。十套玉筆格收藏秘密,如何滿足他這兩個愛好。人生能有多少時間,各自遏制自己的欲望。如果有意願,一個可靠的人就可以托付。一同前去的人送來了交給子敬的兩帖,把玉格交付一軸拿走,足以給凡俗之人看看。賀看到這裡麪的本子卻說這是您所收的紙張暗黑,顯然是假的。這是什麽道理,需要一決消除疑惑。米芾再行拜禮。
賞析
這篇《賀鑄帖》是米芾的一封短信,內容涉及與友人的交流及對一些事物的討論。語言表達較爲隨意自然,生動地展現了米芾的生活細節和藝術觀點。文中通過對賀鑄的描述以及對物品的提及,反映出他們在藝術收藏等方麪的情況,讓我們對他們的交往和追求有了一定了解。整躰文風簡潔明快,具有獨特的個性和藝術價值。