蜑戶

天公分付水生涯,從小教它踏浪花。 煮蟹當糧那識米,緝蕉爲布不須紗。 夜來春漲吞沙觜,急遣兒童斸荻芽。 自笑平生老行路,銀山堆里正浮家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蜑(dàn)戶:蛋民,過去在中國廣東、廣西、福建一帶的水上居民,多以船爲家。
  • 分付:同「吩咐」,安排。
  • 沙觜(zuǐ):即沙嘴,一端連陸地、一端突出水中的帶狀沙灘。
  • 斸(zhú):挖掘。

翻譯

上天安排他們以水爲生活,從小就讓他們踩踏浪花。把煮螃蟹當作糧食哪裏知道米,編織芭蕉葉爲布不需要紗線。夜裏春天漲水吞沒了沙嘴,急忙派遣兒童去挖掘荻芽。自嘲自己一生老在行路,在銀山堆里正好以船爲家。

賞析

這首詩生動地描繪了蜑戶獨特的水上生活。詩中展現了他們以水爲生,靠海吃海,不依賴常規的米和紗,有着自己獨特的生活方式和生存智慧。「煮蟹當糧那識米,緝蕉爲布不須紗」兩句尤其形象地突出了他們生活的與衆不同。「夜來春漲吞沙觜,急遣兒童斸荻芽」寫出了他們順應自然、靈活應對的生活狀態。結尾「自笑平生老行路,銀山堆里正浮家」體現出一種豁達和對這種特殊生活方式的自我調侃與接受,也讓人感受到他們生活雖簡單卻充滿了堅韌與樂觀,富有濃郁的生活氣息和獨特的水上風情。

楊萬里

楊萬里

楊萬里,字廷秀,號誠齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名文學家、愛國詩人、官員,與陸游、尤袤、范成大並稱“南宋四大家”、“中興四大詩人”,光宗曾爲其親書“誠齋”二字,學者稱其爲“誠齋先生”。官至寶謨閣直學士,封廬陵郡開國侯,卒贈光祿大夫,諡號文節。 ► 4332篇诗文