自過漢水菜花彌望不絕土人以其子爲油

漢南漢北滿平田,三月黃花也可憐。 惟有書生知此味,可無詩句到渠邊。 油燈夜讀書千卷,齏臼晨供飲十年。 今日相看總流落,洛陽櫻筍正爭先。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 彌望:充滿視野,滿眼。
  • 土人:當地的人。
  • 齏臼(jī jiù):搗蒜泥、舂醬等用的器具,這裏借指粗茶淡飯。
  • 櫻筍:櫻桃與春筍。

翻譯

漢水南北的平坦田野裏到處都是,在三月裏金黃的油菜花看起來十分惹人憐愛。只有像我這樣的書生能懂得這其中的滋味,難道能沒有詩句來到這渠邊(描寫這美景)?在油燈下,夜晚讀書無數;清晨就着粗茶淡飯艱難度日已經十年。如今再看(這油菜花和自己)都像漂泊流落一樣,而洛陽那邊櫻筍正在爭奇鬥豔。

賞析

這首詩描繪了漢水兩岸春日油菜花田的景色,抒發了詩人的複雜情感。前兩句通過描寫漢南漢北滿田的三月黃花,展現出油菜花盛開的壯觀美景,一個「可憐」盡顯其惹人喜愛之態。「惟有書生知此味」一句,體現出詩人以獨特視角欣賞這平凡之景,蘊含着與自然相契的文人情懷。

中間兩聯回憶往昔清苦的讀書生活,在油燈下夜讀千卷書,每日以粗茶淡飯度日,生活雖然艱苦,但詩人卻一直堅守。尾聯筆鋒一轉,「今日相看總流落」道盡自身漂泊淪落之感,與「洛陽櫻筍正爭先」形成對比,一邊是自己的落魄,一邊是洛陽的繁華、櫻筍的熱鬧,更增添了內心的失落與惆悵。整首詩以景起,以情收,情景交融,展現出詩人豐富的內心世界,既有對自然美景的欣賞與感悟,也有對過去生活的回憶和對當下境遇的無奈喟嘆。

項安世

宋江陵人,字平父。孝宗淳熙二年進士。除祕書正字,光宗以疾不過重華宮,上書言之,遷校書郎。寧宗即位,應詔言應省減養兵及宮掖之費。慶元間,率館職上書請留朱熹,被劾,以僞黨罷。開禧間,復起知鄂州,遷戶部員外郎、湖廣總領。後以直龍圖閣爲湖南轉運判官,尋因用臺章奪職。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》。 ► 1497篇诗文