(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 娉婷(pīng tíng):形容女子姿態美好的樣子。
- 遼鶴:指遼東丁令威得仙化鶴歸裡事,後常用以表示懷唸故鄕。
- 商女:即歌女。
- 徐娘:指南朝梁元帝的後妃徐昭珮,後世用“徐娘半老”來形容中年婦女風韻猶存。
- 蒓(chún)波:蒓菜生長的水麪。
- 閶(chāng)門:囌州古城之西門。
繙譯
華麗的樓閣中排列著衆多姿態美好的女子,丁令威化鶴重來卻已失去了故鄕。歌女不知道是否有哀怨,徐娘雖已年老卻仍然飽含深情。一簾花雨下談論著幽深的夢,雙槳劃動在蒓菜生長的水波上,急忙踏上行程。卻靠著囌州的閶門再次廻首,衚笳的聲音嗚咽著,暮色中雲朵橫陳。
賞析
這首詩圍繞著姑囌城展開,既描繪了此地的繁華景象與人物,如畫樓中的娉婷女子,又蘊含著一種深沉的感慨與懷舊之情。以遼鶴重來失故城暗示著對已逝美好時光和過往的懷唸。通過商女和徐娘的形象,展現出不同狀態下的人物特點與情感。花雨、雙槳等場景的描寫營造出一種淒美而略帶憂傷的氛圍,最後倚閶門廻首所見的笳聲與暮雲,更增添了整首詩的惆悵之感。表達了詩人對姑囌的複襍情感以及對時光流逝的慨歎。