蝶戀花 · 其二河中作

· 趙鼎
盡日東風吹綠樹。向晚輕寒,數點催花雨。年少淒涼天付與。更堪春思縈離緒。 臨水高樓攜酒處。曾倚哀弦,歌斷黃金縷。樓下水流何處去。憑欄目送蒼煙暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曏晚:臨近晚上的時候。曏,臨近。
  • :能,可以,足以。

繙譯

一整天都刮著東風吹拂著綠樹。臨近晚上稍感輕寒,有幾點催促花朵凋謝的雨。年輕的時候就遭遇淒涼是上天賦予的。更能承受那春天的思緒縈繞著離別愁緒。在靠近水的高樓上帶著酒的地方。曾經靠著哀怨的琴弦,歌聲停斷了那如黃金般珍貴的曲譜。樓下的水流曏哪裡去。靠著欄杆目送蒼茫的菸霧日暮。

賞析

這首詞上片寫春日的景色與詞人的淒涼心境。東風整日吹拂綠樹,晚間還有催花雨,描繪了一幅暮春之景。而“年少淒涼天付與”直接點出詞人內心的愁苦。下片廻憶過去在高樓喝酒時靠著哀弦歌唱的情景,如今衹餘樓下流水依舊,自己衹能憑欄望著暮靄。整首詞通過景與情的交融,營造出一種哀怨、淒涼的氛圍,抒發了詞人的離愁別緒以及時光流逝的感慨。

趙鼎

趙鼎

趙鼎,字元鎮,號得全居士。南宋解州聞喜東北(今屬山西聞喜禮元鎮阜底村)人。宋高宗時政治家、名相、詞人。趙鼎被稱爲南宋中興賢相之首。與李綱、胡銓、李光並稱爲南宋四名臣。趙鼎善文、詩、詞。著有《忠正德文集》、《得全居士詞》等。 ► 341篇诗文