長風沙

· 蔡戡
舟人指點長風沙,寂寞煙村三數家。 寒日熒熒照楓葉,霜風槭槭飛蘆花。 江頭景物自不惡,買魚沽酒時獨酌。 扁舟日日弄煙波,此生空羨漁家樂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長風沙:地名,在今安徽安慶市東的長江邊上。
  • ****熒熒(yíng yíng):光線微弱、閃爍的樣子。
  • ****槭槭(qì qì):象聲詞,形容風吹物體發出的聲音。
  • 沽(gū)酒:買酒。
  • 扁(piān)舟:小船。

翻譯

船伕指着前方告訴我那就是長風沙,遠遠望去只見煙氣籠罩的小村莊裏僅有幾戶人家。冬日裏微弱的陽光照着楓葉,秋風瑟瑟,蘆花隨風飛舞。江邊的景緻自然很不錯,我時常買來鮮魚,打些酒獨自斟飲。小船每天在煙波浩渺的江上飄蕩,這一生只能徒然羨慕漁家生活的快樂安閒了。

賞析

這首詩描繪了詩人舟行途中所見的長風沙景象。開篇點明地點,以舟人的指點引出寂寞的煙村,勾勒出一幅孤寂的村落畫面。頷聯通過「寒日」「楓葉」「霜風」「蘆花」等意象,營造出清冷而又蕭索的氛圍,既展現了自然景色的特點,也流露出詩人內心淡淡的淒涼。頸聯寫詩人面對江景的悠然自得之態,買魚沽酒獨酌,頗具閒情逸致。然而最後尾聯筆鋒一轉,抒發了詩人內心深處對漁家自由自在生活的無限羨慕。整首詩景中含情,情因景發,通過對江景的描寫,委婉地表達出詩人對當下生活的某種感慨,或是身心疲憊後的一種嚮往和追求,情景交融,語句流暢自然,給人以淡淡的憂傷和悠然之感。

蔡戡

宋興化軍仙遊人,字定夫。蔡襄四世孫。以蔭補溧陽尉。孝宗乾道二年進士。淳熙初,知隨州,疏言兵備。轉廣東轉運判官,請分兵屯田,代輸供銀,頗有政績。充淮西總領使,遷知臨安府,時值水災,賑糶災民。寧宗朝,爲廣西經略安撫使,擢廉罷貪,境內肅然。開禧初,韓侂冑當國,遂請老,以寶謨閣直學士致仕。有《定齋集》。 ► 255篇诗文