(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 布穀:布穀鳥,春季農事開始時會啼叫,有催耕之意。
- 野人:原指鄉野之人,這裏指從事農業生產的農民 。
- 荷(hè)鋤:扛着鋤頭,「荷」是揹負、扛的意思。
- 春耘:春季田間除草、鬆土等農事活動 。
- 叱(chì)犢:大聲呵斥牛,指驅使牛耕地。
翻譯
布穀鳥歡快地啼叫,細雨飄滿了籬笆。這催促着農事的聲音,可不只是讓那些農人知曉。不要說扛着鋤頭去春耕還太早,此刻啊,正是披着蓑衣、吆喝着耕牛勞作的時候呢。
賞析
這首詩描繪出一幅溫馨又充滿生機的春日農耕圖。開篇通過「布穀聲中雨滿籬」,從聽覺和視覺兩個角度,爲讀者營造出一種雨中田園的清新氛圍,布穀鳥的叫聲在細雨籠罩的籬笆間迴盪,暗示着春天到來,農活即將開始。「催耕不獨野人知」,強調布穀鳥催耕的知曉範圍之廣,它不僅被農民熟知,似乎也是一種大自然向世間宣告農事時刻的信號,有無形的力量牽動着人們展開勞作。後兩句「荷鋤莫道春耘早,正是披蓑叱犢時」直接進入到田間勞作的場景。詩人提醒不要覺得春日耕種爲時過早,實際上此刻就應趁着春雨,披着蓑衣,牽着耕牛開始春耕了,生動形象地展現出農民不誤農時、辛勤耕耘的畫面。整首詩語言質樸自然,富有生活氣息,在平實的語句中體現出對傳統農耕生活的熱愛與關切 。