別墅懷歸

東去滄溟百里餘,沿江潮信到吾廬。 就中家在蓬山下,一日堪憑兩寄書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ****滄溟(cāng míng)**:**大海。
  • 潮信:潮水漲落有一定的時間,叫「潮信」。
  • **吾廬:**我的房屋,這裏指詩人居住的別墅。
  • **就中:**其中。
  • 蓬山:蓬萊山,傳說中的仙山,這裏借指詩人所住別墅之地風景優美如仙境。

翻譯

向東距離大海一百多里遠,順着江上漲落有信的潮水就能來到我的廬舍。尤其是我的家宛如處在蓬萊仙山之下那般美好,一天裏便能夠藉着潮水來回寄兩趟書信。

賞析

這首詩描繪出一幅充滿閒適與浪漫情懷的畫面。首句「東去滄溟百里餘」點明別墅的位置,距離大海並不遙遠 ,給人一種開闊又遼遠的地理空間感。「沿江潮信到吾廬」,潮水定時而來,彷彿成爲了連接外界與詩人居處的信使,這一描寫不僅增添了一份自然的韻律美,也透露出一種與外界並不隔絕的悠然氛圍。

「就中家在蓬山下」,將所居住的別墅之地比作蓬萊仙山,既寫出此地景色優美如仙境般迷人,又流露出詩人對自己居所的喜愛與嚮往。最後「一日堪憑兩寄書」,藉助潮水一日可往返兩次來傳達書信,進一步強化了居處雖遠離塵世卻與外界能保持一定聯繫的意味,體現出一種恰到好處的「出世」與「入世」的平衡,整首詩營造出一種恬然自適、超凡脫俗的意境。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文