(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碓(duì)頭:舂米的器具,此處借指舂米的勞作或修行。
- 功行:指修煉的功夫和德行。
- 非意:意想不到,這裏指不圖虛名。
- 祖師:開創者,這裏指周程三先生。
- 靈石竇:富有靈性的石頭洞穴。
- 鉢(bō):佛教徒盛飯的器具,這裏借指佛教的慈悲和智慧。
翻譯
舂米的功夫和德行已然圓滿,並非爲求祖師的名聲。世事如春風吹過,禪心在夜月的照耀下清明。清泉從富有靈性的石頭洞穴中流出,古老的鉢盂鎮守着山城。冷眼旁觀梅花綻放歡笑,世間的紛紛擾擾如人來人往般不停息。
賞析
這首詩圍繞周程三先生書院展開,表達了對其精神境界的讚美和對世事的思考。詩的首聯強調了修行的成果並非爲了虛名,體現了一種超脫的境界。頷聯將世事比作春風,轉瞬即逝,而禪心則如夜月般明亮,突顯了內心的寧靜與堅定。頸聯描繪了清泉和靈石竇,以及老鉢鎮山城的景象,增添了幾分神祕和寧靜的氛圍。尾聯以梅花的笑和世事的紛擾形成對比,表達了對世俗的超脫態度。整首詩意境清幽,富有禪意,通過對自然景象和內心境界的描繪,傳達了一種對人生的深刻感悟。