離騷贊序

· 班固
《離騷》者,屈原之所作也。屈原初事懷王,甚見信任。同列上官大夫妒害其寵,讒之王,王怒而疏屈原。屈原以忠信見疑,憂愁幽思而作《離騷》。離,猶遭也。騷,憂也。明己遭憂作辭也。是時周室已滅,七國並爭。屈原痛君不明,信用羣小,國將危亡,忠誠之情,懷不能已,故作《離騷》。上陳堯、舜、禹、湯、文王之法,下言羿、澆、桀、紂之失,以風。懷王終不覺寤,信反閒之說,西朝於秦。秦人拘之,客死不還。至於襄王,複用讒言,逐屈原。在野又作《九章》賦以風諫,卒不見納。不忍濁世,自投汨羅。原死之後,秦果滅楚。其辭爲衆賢所悼悲,故傳於後。
拼音

譯文

《離騷》,這是屈原所創作的。屈原最初侍奉楚懷王時,非常被楚王信任。(與屈原)位次相同的上官大夫靳尚很嫉妒屈原受寵,向楚王進讒言,楚王非常生氣並疏遠屈原。屈原因為忠信受到懷疑,憂愁孤獨地作了《離騷》。即「離」是遭受。「騷」是憂患。是屈原抒寫自己遭受憂患的詩篇。當時周王朝已經滅亡,七國爭霸。屈原因為國君不明智、任用小人、楚國即將滅亡而悲痛。他的忠誠之感,不能控制,所以作了《離騷》。好的方面寫了堯、舜、禹、商湯、周文王的治世之道,壞的一面寫了羿、澆、桀、紂的昏庸,來諷諫懷王,懷王最終還是不醒悟,聽信誤導。向位於西邊的秦國朝貢,被秦國人拘禁,客死於秦國,又到了襄王時期,襄王還聽信讒言,逐放了屈原在荒野又作了九章賦來諷諫,最終還是不納諫。(屈原)不能忍受這污濁的世界,投汨羅江自盡。屈原死後,秦國果然滅了楚國。他的辭賦被古代聖賢所悼悲,所以流傳後世。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上官大夫:官職名。
  • :這裏是「遭遇」的意思。
  • :「憂」的意思。
  • 羣小:指一羣小人。
  • (fěng):同「諷」,用委婉的語言暗示、勸告或譏刺。
  • 覺寤:「覺悟」「醒悟」的意思。
  • 反閒:同「反間」,指利用敵方間諜爲我所用,或使敵方獲得的我方情報進行誤判等。
  • 汨羅(mì luó):江名。

翻譯

《離騷》,是屈原所創作的。屈原起初侍奉楚懷王,很被信任。同僚上官大夫嫉妒他受懷王寵信,就向懷王進讒言,懷王發怒而疏遠了屈原。屈原因爲忠信卻被懷疑,憂愁深思而創作了《離騷》。離,就是遭遇。騷,是憂。表明自己遭遇憂患而寫的辭賦。當時周室已經滅亡,七國相互爭雄。屈原痛心國君不聖明,相信一羣小人,國家將要危亡,那忠誠的情感,內心無法停止,所以創作了《離騷》。向上陳述堯、舜、禹、湯、文王的治國法則,向下談論后羿、寒澆、桀、紂的過失,用來諷諫。懷王最終沒有醒悟,相信了反間的言論,向西去朝見秦國。秦國人拘禁了他,客死在秦國沒有回來。到了楚襄王時,又採用讒言,放逐了屈原。屈原在民間又創作了《九章》賦來諷諫,最終也不被採納。他無法忍受污濁的世間,自己投進了汨羅江。屈原死後,秦國果然滅掉了楚國。他的辭賦被衆多賢人哀悼悲痛,所以流傳後世。

賞析

這段序文簡要地敘述了屈原創作《離騷》的背景及原因,描述了屈原在楚國的遭遇,以及他對國家命運的憂慮和痛心。強調了他由於忠信被疑,爲抒發憂思而作《離騷》,同時通過列舉其對明君與昏君的對比,突出了他希望君主能賢明治國的願望。他不斷進諫卻不被採納,最終投江,其作品卻流傳下來,體現了屈原的才華和精神對後世的深遠影響。文辭簡潔明瞭,準確地概括了屈原的經歷和《離騷》的重要意義。

班固

班固

東漢扶風安陵人,字孟堅。班彪子。博學能文,續父所著《史記後傳》未竟之業,被誣私修國史,下獄。弟班超上書力辯,乃獲釋。明帝重其學,除蘭臺令史,遷爲郎,典校祕書,奉詔續成其父書。潛心二十餘年,至章帝建初中修成《漢書》,當世重之。遷玄武司馬,撰《白虎通德論》。和帝永元元年,隨竇憲徵匈奴,爲中護軍。憲敗,受牽連,死獄中。善辭賦,有《兩都賦》、《幽通賦》、《典引》等。後人輯有《班蘭臺集》。 ► 137篇诗文