次韻公實雷雨一首

· 洪炎
驚雷勢欲撥三山,急雨聲如倒百川。 但作奇寒侵客夢,若爲一震靜胡煙。 田園荊棘漫流水,河洛腥羶今幾年。 擬叩九關箋帝所,人非大手筆非椽。
拼音

譯文

驚雷破空,彷彿要拔走蓬萊三山,暴雨傾瀉,就像那百川沖決堤岸。 冷氣襲人,只能侵擾旅客的夢魂,又怎能叱吒震盪掃淨那遍地胡煙! 田園裏長滿荊棘,洪水四處瀰漫,京都一帶金兵踐踏騷擾已經多年。 也曾想叩開重門向皇帝陳訴心願,不是大的手筆,誰會聽我的意見!

注釋

公實:作者友人鄭湛的字。 三山:舊傳海上有三神山,即蓬萊、方壺、瀛洲。見《史記·封禪書》。 但:只。 侵:侵擾。 胡煙:此處指金兵進攻所帶來的戰爭煙塵。 河洛:黃河、洛水流域地區,當時已淪陷。 腥羶(shān):腥臊氣味,這是對金人輕蔑的說法。 大手:大手指大手筆,又稱如橡筆。《晉書·王琦傳》:“琦夢人以大筆如椽與之。”又唐代張說、蘇顳以文章著名當時,稱燕、許大手筆。

《次韻公實雷雨一首》是宋代詩人洪炎創作的一首七言律詩。這首詩前兩聯寫詩人身居客地,難以入眠,又逢雷雨之夜,寒氣襲人。後兩聯回到山河破碎,領土淪喪的現實之中,寫詩人難抑激憤之情,抒發其報國無門的感慨。這首詩虛實結合,寓情於景,引人共鳴。

賞析

首聯扣題,以“驚雷”發端,用“拔三山”、“倒百川”形容雷聲的威力和暴雨忖的勢。三山,傳說中的海上仙山即蓬萊、方壺、瀛州。三、四句寫詩人身居客地,難以入眠,又逢雷雨之夜,寒氣襲人。作者忽發奇想,這震天霹靂緣何不善解人意,震而靜胡煙把金兵趕出中原?胡煙,意指金兵入侵的戰爭硝煙。五、六句回到現實之中,農家田園荊棘叢生,暴雨襲來,流水茫茫,空成汪洋一片,而北方仍爲金人佔領,這些大雨流水爲何不能洗去胡人的腥羶之氣呢?腥羶,即腥臊之氣,常用來指代外族入侵者。這兩句蘊含着作者的報國熱望以及對南宋殘敗政局的深深憂慮。結合三四句寫出作者在風雨震電之際,感慨深沉,從個人的處境,想到國家和粑民族的災難,心旌搖搖,不能自止,寫成的詩句就倍感沉痛。尾聯詩人難抑激憤之情,抒發了報國無門的感慨。上句謂欲向最高統治者上疏獻策,語出屈原《離騷》;“吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。”下句典出《晉書。王陶傳》:“殉夢人以大筆如橡與之”,後以大筆如橡指有名的文章家或其作品,如唐代張說、蘇頦以文聞名,時稱“燕許大手筆”。 詩人自嘆人微言輕,又非大手筆,故恐無力補缺數時世。此詩以景興起,繼寫感受,結以抒懷,結構緊湊,轉接自然。寫景時筆力雄健,氣勢不凡,抒情時沉痛激越;時見激憤之氣;迴盪着愛國激情。結尾兩句,前句是願望,後句是謙遜之詞,語言婉曲,顯出詩人書生本色。

洪炎

宋洪州南昌人,字玉父。洪芻弟。哲宗元祐間進士。爲谷城令。復知潁州上譙縣,有循政。累官著作郎、祕書少監。高宗初召爲中書舍人。與兄洪朋、洪芻及弟洪羽俱有才名,號四洪。詩酷似黃庭堅。有《西渡集》。 ► 113篇诗文