(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈符:舊時道士所畫的符,認爲能消災降福、驅邪。
- 彩絲:五彩絲線 ,端午節有系五彩絲線的習俗,可辟邪驅瘟。
- 舊家時:往日、從前。
- 榴花:石榴花 ,一般在端午節前後開放。
- 菖蒲(chāng pú):一種水生植物,端午節時人們常把菖蒲葉和艾捆一起插在檐下,或用菖蒲浸酒飲用。
- 酒卮(zhī):古代盛酒的器皿。
翻譯
即便現在身旁有消災的靈符和五彩絲線,可我的心情早已不像過去那般歡暢。盛開的石榴花明豔耀眼,卻勾起我滿心的惆悵,我強打精神切好菖蒲浸泡在酒中,準備應景過節。
賞析
這首《端午》是宋代女詩人朱淑真所作,抒發了她今昔不同的心境落差。詩的開篇提到「靈符」與「彩絲」,這都是端午節的傳統元素 ,然而詩人筆鋒一轉,直言「心情不似舊家時」,通過對比,清晰地傳達出一種物是人非的複雜情感。次句「榴花照眼能牽恨」,描繪了石榴花絢爛奪目之景,照常理本應令人愉悅,但對詩人而言卻勾起了心中的愁恨,以樂景襯哀情,更顯愁緒之深沉。最後一句「強切菖蒲泛酒卮」,「強」字生動地表現出詩人勉強過節的無奈心境 ,體現出她內心的煩悶與孤獨。整首詩圍繞端午習俗展開,層層深入地表達出詩人對過往美好時光的懷念,以及對當前境遇的無奈與憂傷,情真意切,讀來令人感懷。