(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 密幄:茂密的帷幄。幄(wò)。
- 霜筠:潔白的竹子。筠(yún)。
翻譯
四月園林在春天過去之後。濃密的帷幄般的綠蔭開始繁茂。折下的花枝還握在手中。香氣充滿衣袖。樹葉間梅子猶如青色的豆子一般。 風雨時常增添着氣候特色。成行的新筍如潔白的竹子般厚實。題寫完幾首送春的詩。姑且對着酒。櫻桃的色澤映照在銀盤上滑落。
賞析
這首詞描繪了春末夏初的景色和生活場景。上闋通過對園林春去後深深密幄的描寫,以及折花枝、梅子青如豆等細節,展現出一派生機盎然又略帶惜春之意的景象。下闋寫風雨、新筍、送春詩、酒和櫻桃等,將自然景觀和生活情趣巧妙地融合在一起。全詞語言清新自然,生動地表現了季節的變換和生活的意趣,給人以閒適、愜意之感。

歐陽修
歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
► 1229篇诗文
歐陽修的其他作品
- 《 登絳州富公嵩巫亭示同行者 》 —— [ 宋 ] 歐陽修
- 《 攝事齋宮偶書 》 —— [ 宋 ] 歐陽修
- 《 初至夷陵答蘇子美見寄 》 —— [ 宋 ] 歐陽修
- 《 和原甫舍人閣下午寢歸有作 》 —— [ 宋 ] 歐陽修
- 《 端午帖子詞夫人閤五首 》 —— [ 宋 ] 歐陽修
- 《 南征道寄相送者 》 —— [ 宋 ] 歐陽修
- 《 養魚記 》 —— [ 宋 ] 歐陽修
- 《 縣舍不種花惟栽楠木冬青茶竹之類因戲書七言四韻 》 —— [ 宋 ] 歐陽修