浪淘沙 · 令

萬恨苦綿綿。舊約前歡。桃花溪畔柳陰間。幾度日高春垂重,繡戶深關。 樓外夕陽閒。獨自憑闌。一重水隔一重山。水闊山高人不見,有淚無言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 垂重:形容日頭漸漸升高。

翻譯

無盡的恨意苦苦連綿。舊日的約定和從前的歡樂。在桃花溪岸柳樹的濃陰下。好幾次太陽高高升起,春意濃重,那錦繡門戶緊緊關閉。 樓外的夕陽很悠閒。獨自倚着欄杆。一層水隔着一座山。水面廣闊山又高峻看不見那個人,只有淚水悄然流下卻無言。

賞析

這首詞通過描寫細膩的情感和特定場景,營造出一種哀怨、惆悵的氛圍。上闋圍繞着舊約前歡展開回憶,奠定了愁苦的基調。下闋則着重描寫眼前所見,夕陽閒照,山水相隔,更突出了思念之人不得見的悲傷與無奈,將那種無盡的哀愁和有淚無言的痛苦刻畫得淋漓盡致,給人以強烈的情感衝擊,讓讀者也能深切感受到詞中所蘊含的深深情思。

歐陽修

歐陽修

歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文