贈隱者

五嶽嵩當天地中,聞君仍在最高峯。 山藏六月陰崖雪,潭養千年蛻骨龍。 物外自應多至樂,人間何事忽相逢。 飲罷飄然不辭決,孤雲飛去杳無蹤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五嶽嵩:五嶽中的嵩山。五嶽指東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
  • 當天地中:處於天地之間的中央位置。
  • 陰崖:背陰的山崖。
  • 蛻骨龍:傳說中經過多年修煉能蛻皮變化的龍。
  • 物外:塵世之外。
  • 至樂:最大的快樂。
  • **(yǎo):無影無聲,形容遙遠或深遠。

翻譯

五嶽之中的嵩山雄踞在天地的中央,聽聞您一直居住在那高高的山峯之上。山中背陰的崖壁即便是六月也留存着積雪,深潭裏養育着歷經千年能夠蛻皮的神龍。塵世之外自然應當有很多極致的快樂,不知爲何在人間忽然與您相逢。飲完酒之後您瀟灑地離去,不再辭行,就像一片孤獨的雲朵飄然而去,再也找不到蹤跡。

賞析

這首詩描繪了隱者生活的超塵脫俗之境,抒發對隱者自由生活的嚮往與讚歎。首聯點明隱者居住在五嶽之中處於中央地位的嵩山最高峯,凸顯其遠離塵世的居所,爲全詩定下超凡脫俗的基調。頷聯以奇特的自然之景——六月背陰崖壁的積雪,千年深潭養的蛻皮龍,進一步渲染此地的神祕、清幽氛圍,暗示隱者生活環境非凡,讓讀者感受到其隱居之處充滿仙家氣息。頸聯由對隱居環境描寫轉向與隱者相遇感觸,以塵世和隱居生活對比,體現出隱者物外之樂與人間生活不同。尾聯刻畫隱者飲完酒瀟灑離去的形象,以「孤雲飛去」象徵隱者自由不羈、遠離塵世,飄逸又帶有神祕色彩。詩中語言優美,意境開闊,通過對隱者生活場景和離去姿態描寫,展現出隱者超凡灑脫、遺世獨立形象和歐陽修對這種超脫生活的傾慕之情 。

歐陽修

歐陽修

歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文