寄徐巽秀才

瑤花飛雪蕩離愁,鷤鴂驚風下綠疇。 睢苑樹荒誰共客,楚江楓老獨悲秋。 千重錦浪翻如箭,萬疊春山翠入樓。 章陌柳條今在否,定臨溝水拂東流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瑤花:指玉蘭花,因其潔白如玉而得名,古代詩詞中常用來象徵高潔或純潔。(yáo huā)
  • 飛雪:形容玉蘭花瓣輕盈如雪片飄落。
  • 蕩離愁:沖淡、排解離別之愁緒。
  • 鷤鴂(tí jué):鳥名,又名杜鵑,叫聲淒厲,古人常用以象徵悲傷或春天的離去。
  • 綠疇:綠色的田野。
  • 睢苑:古代地名,此處泛指園林或學舍,睢指睢水。
  • 樹荒:樹木荒蕪,表示環境冷落。
  • 誰共客:無人陪伴,孤獨的客人。
  • 楚江:泛指長江下游地區,因戰國時期楚國地在此。
  • 楓老:楓葉老去,暗示秋季的到來。
  • 獨悲秋:獨自感到秋天的淒涼。
  • 錦浪:形容江水如錦繡般波浪起伏。
  • 翻如箭:比喻江水翻滾迅疾。
  • 春山:青山,春天的景色。
  • 翠入樓:翠色的山巒映入樓窗。
  • 章陌:街道,古代稱道路爲章。
  • 柳條:象徵離別,古人有折柳送別的習俗。
  • 溝水:小溪流水。
  • 拂東流:輕輕擦過向東流淌。

翻譯

玉蘭花瓣如飛雪般灑落,消解着離別的憂愁,杜鵑鳥在風中驚叫,掠過綠色的田野。昔日繁華的睢苑如今樹木荒蕪,無人相伴,只有我獨自面對楚江邊的老楓,感嘆秋天的來臨。江水像千層錦浪翻滾如箭,春山的翠色映入眼簾。那章陌上的柳條,你還記得嗎?它們是否依然依傍着那條東流的溝水?

賞析

此詩是歐陽修寄給好友徐巽秀才的一首贈別之作。詩人以玉蘭花、杜鵑和秋景等意象,營造出一種離別時的悽清氛圍。通過對睢苑的荒涼和楚江楓葉的老去描繪,表達了對往昔友情的懷念和對友人孤寂處境的關切。同時,江水的奔流和春山的翠色也寄託了詩人對未來的期待與祝福,以及對時光流逝的感慨。整首詩情感深沉,語言優美,富有畫面感。

歐陽修

歐陽修

歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文