(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荐饑:指連年災荒。薦,一再。
- 歉:收成不好。
- 兇:指災荒很嚴重。
- 淅(xī):形容淘米聲。
- 矛頭菜:也稱蕨菜,一種野菜。
- 芃芃(péng péng):形容草木茂盛的樣子。
翻譯
去年還不算是收成不好,今年纔開始是真正的災荒。穀物價格漲了三倍,人們都十分窮困。艱險的淘米聲中是那作爲食物的矛頭菜,愁苦地聽到飯後的鐘聲。最近讓人感到欣慰的地方,是田地裏的麥苗早早地長得十分茂盛。
賞析
這首詩生動地描繪了災荒之年的景象。首聯通過對比去年和今年,突出了今年災荒的嚴重性。頷聯具體寫穀物高價和人們的窮苦狀況。頸聯「險淅矛頭菜」寫出艱難維持生計,「愁聞飯後鐘」以寺中飯後鐘暗示人們精神上的愁苦。尾聯「隴麥早芃芃」則展現了一點希望,雖然處於災荒中,但麥苗的茂盛又讓人看到一絲生機。全詩語言質樸,真實地反映了當時的社會現實和人們的生活狀態,體現出對百姓遭遇的同情。