春雨
春雨不知止,新晴旋復陰。
霏溦散秋毫,虛檐水鳴琴。
琤瑽響疏窗,庭除有餘音。
跬步莫可縱,蒼苔看侵淫。
縣齋知幾秋,中堂漏相尋。
涓涓濺人衣,黯黯乏勝襟。
發策漫如漬,明眸暗沈吟。
翛然薄雲開,風聲到園林。
坐覺筠筀芽,羅鞭粲修森。
巾車過坊市,溝渠漲江潯。
言歸轉通渠,舉頭見西岑。
峯青霧銜白,何堪送迎心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霏溦(fēi wēi):細雨。
- 琤瑽(chēng cōng):象聲詞,形容玉器相擊聲、琴聲或水流聲。
- 跬(kuǐ)步:半步,跨一腳。
- 侵淫:漸進,漸次發展。
- 縣齋:縣衙。
- 筠筀(yún guì):筠,竹子的青皮。筀,一種竹子。
- 巾車:有帷幕的車子。
- 江潯:江邊。
翻譯
春雨不知道停止,剛剛放晴很快又轉爲陰天。細細的雨絲如秋毫般飄散,空寂的屋檐下水滴聲如鳴琴。清脆的聲響在稀疏的窗戶上,庭院裏有陣陣餘音。半步都不能隨意走動,看着蒼苔漸漸蔓延。縣衙中不知道經歷了幾個秋天,中堂裏一直在漏雨。涓涓的雨水濺溼人衣,暗暗地讓人缺乏美好的心境。頭髮隨意散開像被水浸溼,明亮的眼睛暗暗地沉吟。忽然間稀薄的雲散開,風聲傳到園林中。坐着感覺那竹子青皮和嫩竹在發芽,駕馭的車馬經過街坊集市,溝渠裏的水漲滿了江邊。說要回去轉而通向溝渠,擡頭看到西邊的山峯。山峯青翠霧氣中帶着白色,怎能承受這迎送的心情。
賞析
這首詩生動地描繪了春雨的景象以及給周遭環境帶來的變化和影響。詩中以細膩的筆觸描寫了春雨的持續和反覆,如「春雨不知止,新晴旋復陰」,以及雨水的各種形態和聲響,如「霏溦散秋毫,虛檐水鳴琴」「琤瑽響疏窗,庭除有餘音」,讓讀者彷彿能身臨其境感受到春雨的氛圍。接着描述了因雨帶來的不便,如蒼苔蔓延、房屋漏雨、雨水濺溼衣服等,展現出一種略帶煩惱的情緒。然而隨着雲開和風聲的傳來,又有了一些清新之感。最後描寫了自然景色和車馬出行的情景,以及面對自然景象時複雜的心情。整首詩通過對春雨的細緻刻畫,表達了詩人對自然、對生活的獨特感悟和細膩情感。