(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獨酌:獨自飲酒。
- 扁(piān)舟:小船。
- 袞袞:連續不斷,這裏形容風的連綿。
- 愔(yīn)愔:形容安靜和悅的樣子。
翻譯
有酒卻無人可以一同斟飲,這小船整日承載着我孤獨的吟詠。山川好似過去那樣,而我的心懷已老去,天地哪裏會說春天的事已深沉。風吹入平靜的湖面寒冷陣陣,鳥兒在芬芳的樹上啼叫,綠樹安靜和悅。用頭巾束髮不被塵世所觸擾,每一次到郊外行走都有一番賞心悅目的感受。
賞析
這首詩描繪了詩人獨自泛舟飲酒時的情景和心境。詩中通過山川未變而自己心懷已老的對比,體現出一種時光流逝和物是人非的感慨。對風、鳥、樹等自然景象的描寫,營造出一種靜謐而又充滿生機的氛圍,表現了詩人對自然的喜愛和對塵世喧囂的超脫。「幅巾不受紅塵觸」表達了他渴望遠離世俗紛擾,追求內心寧靜的願望,「每一郊行一賞心」則傳達出他從郊外遊歷中尋找心靈慰藉和快樂的心境。整首詩語言優美,意境深遠,既有一種淡淡的惆悵,又有一份對自然和閒適生活的嚮往。