昌化道中

西風落葉路漫漫,衣袂微生旦暮寒。 只隔片雲家便到,遠山移入夢中看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昌化:地名。
  • 道中:在道路途中。
  • ****衣袂(mèi):衣袖。
  • 旦暮:早晚。

翻譯

秋風陣陣,落葉紛紛飄落在漫長的道路上,早晚時分微寒的氣息已侵入了衣袖。與家相隔着僅僅一片雲彩的距離,我感覺家已然近在咫尺,可又難以即刻抵達,只好將那遠處的山巒移入夢境中去觀賞。

賞析

這首詩描繪出詩人在昌化道上的所見所感。首句「西風落葉路漫漫」通過西風、落葉、漫長道路這些意象,營造出一種蕭索、孤寂且路途漫漫的氛圍。次句「衣袂微生旦暮寒」,從觸覺角度,以早晚的寒意侵襲衣袖來凸顯旅途的艱辛和環境的清冷。後兩句「只隔片雲家便到,遠山移入夢中看」尤爲精妙,詩人將家與自己之間的距離描繪得近在咫尺,卻因種種原因難以即刻歸來,只能將對家的思念融入夢中,借夢中山景來慰藉自己的思鄉情。整首詩情景交融,將旅途的艱難困苦與深深的思鄉之情完美結合,用簡潔的語言,勾勒出一幅富有意境的畫面,讓人感受到詩人內心的惆悵與無奈,引發讀者強烈的情感共鳴 。

賈似道

賈似道

宋台州天台人,字師憲,號秋壑。賈涉子。少時遊博無行。以蔭補嘉興司倉。姊爲理宗貴妃,遂詔赴廷對,擢太常丞、軍器監,益恃寵不檢。累遷京湖安撫制置大使,旋移鎮兩淮。理宗寶祐二年,加同知樞密院事。四年,拜參知政事。開慶初,元兵攻鄂州,領兵出援,私向元軍稱臣納幣,還,詐稱大捷。以右丞相入朝,由是權傾中外,排斥異己。行公田、推排諸法,民多破家。度宗立,以太師平章軍國事,更濫專朝政,窮侈極欲。鹹淳十年,元兵破鄂,不得已出師,旋潰敗。被革職,貶徙婺州、循州,爲監送使臣鄭虎臣所殺。 ► 179篇诗文