復園以詩寫贈次韻

同居類木石,異處有餘思。 所思觸一感,窈然寄新詩。 師門剩子存,孤轡羈天馳。 挹子一念定,拯予千步危。 意得偶成詠,高下皆宜之。 澄宇發天光,一洗漆室悲。 水流復何心,激盪生環規。 俯仰受風篁,泠冷壇琚辭。 犁然忘宫商,何地評妍媸。 嗟予徇聲聞,嘵嘵佛所嗤。 清風能起予,象外契微知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 復園:人名,具體信息未詳細提及,推測是與作者交往密切之人,贈詩於作者,作者以此詩次韻相和。
  • 次韻:和詩的一種方式,按照原詩的韻腳和順序作詩。
  • ****窈然(yǎo rán):深遠幽微的樣子。
  • 師門:老師的門下。
  • 剩子:指劫後僅存的人。
  • ****孤轡(pèi):獨身騎馬,比喻獨自前行。轡,駕馭牲口用的繮繩。
  • 羈(jī)天馳:在廣闊天地間獨行。羈,拘束、束縛。
  • ****挹(yì):汲取,這裏可理解爲從對方那裏獲得某種力量。
  • ****拯(zhěng):救助。
  • 意得:心意滿足、如意。
  • ****澄宇(chéng yǔ):澄澈的天空,象徵清朗的心境。
  • ****漆室悲(qī shì bēi):典故出自《列女傳》,魯國漆室之女因傷國無良君而憂泣,後用此表示憂國之思。
  • ****規(guī):這裏指水流激盪形成的圓形波紋。
  • ****風篁(fēng huáng):風中的竹林,篁指竹林。
  • ****泠泠(líng líng):形容聲音清越。
  • ****壇琚(tán jū):具體含義難以確定,推測或許與某種清雅的場所(壇)和美好的器物(琚,玉佩)有關,此處用來增添詩文的高雅意境。
  • ****犁然(lí rán):形容清楚、分明的樣子。
  • ****宮商(gōng shāng):古代五音中的兩個音級,這裏代指音樂的韻律。
  • ****妍媸(yán chī):美和醜,妍指美麗,媸指醜陋。
  • ****徇(xùn):依從、追求。
  • ****聲聞(shēng wén):名聲。
  • ****嘵嘵(xiāo xiāo):爭辯不休的聲音。
  • 象外:超出形象之外,形容意境超脫。
  • ****契(qì):契合、符合。

翻譯

我們一同相處時就如同質樸的木石一般安然自在,而分別之後我對你充滿了深深的思念。每當想起你時心中便生出一種觸動,將這份情思寄託在這首新詩之中。老師的門下如今剩下的人已然不多,我獨自一人如孤馬在天地間奔行。從你那裏獲得了堅定的信念,彷彿在千鈞一髮的危境中得到了救助。心意自得時偶然作成詩作,或高妙或淺近皆恰到好處。澄澈的天空彷彿散發出無限的光輝,一掃我原本心中如漆室女般的憂愁。流水本來沒有什麼雜念,只是在流動時因激盪形成了一圈圈美麗的漣漪。我俯仰之間沉浸在風中竹林帶來的美妙音韻裏,那清越的聲響宛如優美的言辭。心思分明之時,哪裏還去考慮音樂的韻律和事物的美醜呢。可嘆我過去一味地追求名聲,像不停爭辯的聲音被佛法所譏笑。而如今這清爽的清風能夠振奮我,讓我在超脫形象之外領悟到微妙的感知。

賞析

這首詩表達了作者複雜的情感和深刻的人生感悟。開篇寫與友人相處和分別後的不同狀態,真摯地傳達了對友人思念之情。提及「師門剩子存」,流露出對往昔時光的追憶和對同門凋零的感慨。 「孤轡羈天馳」形象地描繪出自己獨行的孤獨與艱辛。

詩中還表達了友人對自己的重要影響,「挹子一念定,拯予千步危」,體現出從友人處獲得的精神支撐。「澄宇發天光,一洗漆室悲」,展現出友人所帶來的精神慰藉使作者一掃心中陰霾。

對自然的描寫如「水流復何心,激盪生環規。俯仰受風篁,泠冷壇琚辭」營造出一種超脫塵世的意境,與作者內心追求的純粹狀態相呼應。

最後部分,作者反思自己過往追求名聲的行爲並用「清風能起予,象外契微知」,表明已從自然與友人那裏領悟到超脫的心境,追求一種更高層次的精神境界。整首詩情感真摯深沉,意境清幽高遠,展現了作者深厚的文學功底和對生活、友情與精神世界的深刻思考 。

陳曾壽

陳曾壽

晚清官員、詩人。字仁先,號耐寂、復志、焦庵,家藏元代吳鎮所畫《蒼虯圖》,因以名閣,自稱蒼虯居士,湖北蘄水縣(今浠水縣)巴河陳家大嶺人,狀元陳沆曾孫。光緒二十九年進士,官至都察院廣東監察御史,入民國,築室杭州小南湖,以遺老自居,後曾參與張勳復辟、僞滿組織等。書學蘇東坡,畫學宋元人。其詩工寫景,能自造境界,是近代宋派詩的後起名家,與陳三立、陳衍齊名,時稱海內三陳。 ► 1199篇诗文