維舟野步呈子履

白日出高岡,遠野春氣動。 倉鳩鳴相歡,幽草色已弄。 系舟大何曲,登步目一縱。 逍遙玩物華,所樂與君共。 已忘竄逐傷,但喜懷抱空。 古人負才業,未必爲世用。 吾儕性疏拙,擯棄安足痛。 四顧不見人,高歌免驚衆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

{維舟:系船。野步:在野外漫步。呈:送給。子履:人名。竄逐:流放,放逐。儕(chái):等輩,同類的人。}

翻譯

{白天太陽升上高高的山岡,遠處的田野裏春天的氣息在涌動。斑鳩鳴叫着相互歡快,幽靜處的草已呈現出春色。把船系在大河彎曲之處,登上岸來目光隨意放縱。自在逍遙地賞玩着自然景色,這種快樂願與你共同擁有。已經忘記了被流放的傷痛,只歡喜於胸懷的空曠。古人有着卓越的才學和功業,也未必能被當世所用。我們這些人性格疏散愚拙,被摒棄又哪裏值得痛苦。四面看看不見他人,高聲歌唱以免驚到衆人。}

賞析

{這首詩描繪了詩人在野外漫步的情景和心境。詩中通過對自然景物如白日、高岡、倉鳩、幽草等的描寫,展現出春天野外的生機勃勃和美麗。詩人系舟登岸,逍遙地欣賞自然之美,忘卻了流放的痛苦,體現出他的豁達心境。他對古人有才卻未必被用的感慨,以及對自己和同儕被摒棄並不覺得痛苦的態度,反映了他對人生和世事的一種超脫和釋然。最後他四顧無人而高歌,更顯示出其自在不羈的個性。整體意境清新自然,情感真摯而又富有哲理。}

蘇舜欽

蘇舜欽

蘇舜欽,北宋詞人,字子美,祖籍梓州銅山(今四川中江),曾祖時遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職位。因支持范仲淹的慶曆革新,爲守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起爲湖州長史,但不久就病故了。與宋詩“開山祖師”梅堯臣合稱“蘇梅”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。 ► 221篇诗文