維舟野步呈子履
白日出高岡,遠野春氣動。
倉鳩鳴相歡,幽草色已弄。
系舟大何曲,登步目一縱。
逍遙玩物華,所樂與君共。
已忘竄逐傷,但喜懷抱空。
古人負才業,未必爲世用。
吾儕性疏拙,擯棄安足痛。
四顧不見人,高歌免驚衆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
{維舟:系船。野步:在野外漫步。呈:送給。子履:人名。竄逐:流放,放逐。儕(chái):等輩,同類的人。}
翻譯
{白天太陽升上高高的山岡,遠處的田野裏春天的氣息在涌動。斑鳩鳴叫着相互歡快,幽靜處的草已呈現出春色。把船系在大河彎曲之處,登上岸來目光隨意放縱。自在逍遙地賞玩着自然景色,這種快樂願與你共同擁有。已經忘記了被流放的傷痛,只歡喜於胸懷的空曠。古人有着卓越的才學和功業,也未必能被當世所用。我們這些人性格疏散愚拙,被摒棄又哪裏值得痛苦。四面看看不見他人,高聲歌唱以免驚到衆人。}
賞析
{這首詩描繪了詩人在野外漫步的情景和心境。詩中通過對自然景物如白日、高岡、倉鳩、幽草等的描寫,展現出春天野外的生機勃勃和美麗。詩人系舟登岸,逍遙地欣賞自然之美,忘卻了流放的痛苦,體現出他的豁達心境。他對古人有才卻未必被用的感慨,以及對自己和同儕被摒棄並不覺得痛苦的態度,反映了他對人生和世事的一種超脫和釋然。最後他四顧無人而高歌,更顯示出其自在不羈的個性。整體意境清新自然,情感真摯而又富有哲理。}