(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 看山思水流:欣賞山水美景時會引發思鄉之情。
- 觸景:遇到眼前的景象。
- 進:加重或引發。
- 鄉愁:對家鄉的思念。
- 問君:詢問對方。
- 綿愁:持久的愁緒。
- 念己勿念欲:提醒自己不要過於思念慾望。
- 行己知行義:做自己的事時要知道什麼是道義。
- 相離:彼此分開。
- 相忘:忘記對方。
- 且行且珍惜:邊走邊珍惜眼前的一切。
翻譯
漫步山間,望着流水,眼前的景色勾起了我對故鄉深深的思念。問問你的心情是否也隨流水般起伏,這纏綿的鄉愁何時才能消減?
記住,不要總是沉溺於思念,做事情要知道什麼是正當的行爲。即使我們暫時分離,也不要忘記彼此,一邊前行,一邊珍視每一份相遇和擁有。
賞析
這首詩以簡潔的語句描繪了旅途中的情感流轉,既有對山水自然的感慨,也有對遠方家鄉的深深懷念。詩人通過「看山思水流」和「綿愁幾時休」表達了人生的漂泊感與對家鄉的眷戀。同時,它還蘊含着一種哲理,提醒人們在忙碌的生活中要懂得珍惜當下,不要被慾望所牽絆,知道何爲道義,即使身處異鄉,也要記住彼此的珍貴。整首詩意境優美,富有深意,讓人在讀完後不禁回味無窮。