(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兩制:唐宋時翰林學士爲皇帝起草詔令,中書舍人爲中書門下撰擬詔令,翰林學士與中書舍人總稱兩制。
- 三衙:宋代掌管禁軍的機構。即殿前司、侍衛馬軍司、侍衛步軍司。
- 龍巾:皇帝所用的頭巾。
- 膠柱:「膠柱鼓瑟」的略語,用膠粘住瑟上用以調音的短木,不能再調整音的高低緩急。比喻拘泥死板,不知變通。柱,瑟上調節聲音的短木。(「瑟」拼音:sè)
翻譯
是誰把兩制和三衙相提並論,千名騎兵好像是普通人家。什麼時候皇帝的頭巾能容忍吐酒,而如今官員自己戴着紗帽煎茶。十年像膠粘住瑟柱般一味地單調演奏,三個月做梅子羹纔開始看到花朵。醉中不知道自身處在這個地方,夢魂還依傍着皇帝的御袍紗。
賞析
這首詩通過對比歷史上的情況與當下的情景,表達了一種世事變遷、今昔不同之感。詩中用「兩制比三衙」顯示出地位的差異,「千騎猶如布素家」暗示如今的簡樸或變化。「何日龍巾容吐酒,而今紗帽自煎茶」則生動地體現出從前與現在的不同狀態。「十年膠柱空調瑟,三月羹梅始見花」寫時光流逝中的單調與偶爾出現的美好景象,最後的「醉裏不知身在此,夢魂猶傍御袍紗」一句,透露出作者內心深處對往昔輝煌或某種情懷的留戀與牽掛,醉態中體現出一種複雜的情感交織。整體意境含蓄深沉,語言簡潔而有韻味。