田家婦

· 陳藻
蒔秧郎婿晚歸來,白麪勻妝是乃妻。 笑說福唐風俗惡,一田夫婦兩身泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

{

  • 蒔(shì)秧:移植秧苗。
  • 郎婿:女子對丈夫的稱呼,在這裏是婦人對自己丈夫的稱呼。
  • 勻妝:梳妝打扮,這裏指婦人打扮整齊。
  • 福唐:地名,詩中夫婦所在的地方。 }

翻譯

{ 丈夫去插秧,很晚纔回來,妻子面容白淨,梳妝整齊。妻子笑着說福唐這裏的風俗不好,田裏勞作的夫婦兩人身上都是泥。 }

賞析

{ 這首詩以簡潔的語言描繪了田家夫婦的生活場景。詩中的婦人等待着晚歸的丈夫,展現了他們的辛勤勞作。「白麪勻妝是乃妻」這句描寫了妻子儘管生活艱苦,但依然保持着整潔的形象,也從側面反映出她對生活的積極態度。最後一句「一田夫婦兩身泥」,生動地表現了農耕生活的艱辛,同時也透露出詩人對農民生活的關注和同情。整首詩以樸素的語言,真實地展現了田家的生活狀況,具有一定的現實主義色彩。 }

陳藻

宋福州福清人,字元潔,號樂軒。師事林亦之,爲林光朝再傳弟子。不仕,授徒不足自給,課妻子耕織以爲生。卒年七十五。私諡文遠。有《樂軒集》。 ► 327篇诗文