佛桑花

東方聞有扶桑木,南土今開朱槿花。 想得分根自暘谷,至今猶帶日精華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 佛桑花:即朱槿花,原產我國南部。
  • 扶桑木:古代傳說東方太陽升起的地方有扶桑,又作扶木。
  • 南土:南方地區。
  • 暘(yáng)谷:古代傳說中太陽升起的地方,同「湯谷 」。

翻譯

在東方聽說有神奇的扶桑木,在南方如今盛開着豔麗的朱槿花 。想來朱槿的花根是從暘谷分出來的吧,直到如今它還帶着太陽的光輝與精華。

賞析

這首詩以想象與聯想爲特色。作者由聽聞的東方扶桑木,聯想到眼前南方盛開的朱槿花。巧妙地將神話中的暘谷與現實之花聯繫起來,賦予朱槿花神祕而獨特的內涵,彷彿它帶着太陽的精華盛開。詩筆靈動,借花展現出詩人豐富的內心世界和對神奇事物的美好遐想,既具神話色彩,又飽含對自然的浪漫認知,短短几句,營造出悠遠美妙的意境 。

姜特立

宋處州麗水人,字邦傑。以蔭補承信郎。孝宗淳熙中,遷福建兵馬副都監。擒海賊有功,除閤門舍人,充太子宮左右春坊。光宗即位,除知閤門事,恃恩縱恣,奪職。復爲浙東馬步軍副總管。寧宗時拜慶遠軍節度使。工詩,意境超曠。有《梅山稿》、《續稿》。 ► 908篇诗文