柳溪別墅

安車隨意飽甘肥,晚食徐行理亦齊。 山市日高人未集,柴門客至鳥先啼。 溪橋散望攜筇度,野寺牽吟信筆題。 容膝易安聊自適,甕天閒看舞醯雞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 安車:古代可以坐乘的小車。
  • (qióng):古書上說的一種竹子,可以做手杖。
  • 容膝:僅容兩膝,形容地方極小。
  • 甕天:甕中所觀的天,比喻見識短淺。
  • 醯雞(xī jī):酒甕中生的一種小蟲。

翻譯

乘坐着安閒的小車隨意地享受着美食,晚餐後慢慢行走道理也很整齊。山市太陽升高了人還沒有聚集,柴門有客人來到鳥兒先啼叫起來。在溪橋邊散着步帶着手杖走過,到荒野的寺廟牽引起情思信筆題詩。狹小僅能容膝的地方也容易安心自適,在短淺的見識中悠閒地看那甕中的醯雞。

賞析

這首詩描繪了柳溪別墅寧靜而愜意的生活景象與氛圍。詩中既有對自然環境的描寫,如山市、柴門、溪橋、野寺等,突出了環境的清幽,又體現出詩人一種閒適悠閒的心境和生活態度。「安車隨意飽甘肥」顯示出生活的安逸,「容膝易安聊自適」則表現出對簡單生活的滿足,而「甕天閒看舞醯雞」則更加強化了這種遠離喧囂、自得其樂的情境,全詩營造出一種清新淡雅、超然脫俗的意境。

姚孝錫

宋徐州豐縣人,字仲純,號醉軒。徽宗宣和六年進士。授代州兵曹。金兵侵雁門,州將議以城降,孝錫投牀大鼾,略不爲意。後脫身移居五臺,不仕。善治生,積粟至數萬石,遇歲飢,盡出以賑貧乏,多全活。中年後,以家事付諸子,日與賓朋縱吟山水詩酒間。卒年八十三。有《雞肋集》。 ► 44篇诗文